送东阳马生序解释

如题所述

一、题解《送东阳马生序》是元末明初宋濂送给他的同乡浙江东阳县青年马君则的文章,通过叙述作者年轻时求学的艰难困苦,但终有所成,来勉励马生努力学习。二、字词注释

(1)东阳:今浙江东阳县,当时与潜溪同属金华府。马生:姓马的太学生,即文中的马君则。序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。
  (2)余:我。嗜(shì是)学:爱好读书。
  (3)假借:借。
  (4)弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松读书。弗,不。之,指代抄书。

 (5)走:跑,这里意为“赶快”。
  (6)逾约:超过约定的期限。
  (7)既:已经,到了。加冠:古代男子到二十岁时,举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已成年。
  (8)圣贤之道:指孔孟儒家的道统。宋濂是一个主张仁义道德的理学家,所以十分推崇它。
  (9)硕(shuò朔)师:学问渊博的老师。游:交游。
  (10)尝:曾。趋:奔赴。
  (11)乡之先达:当地在道德学问上有名望的前辈。这里指浦江的柳贯、义乌的黄溍等古文家。执经扣问:携带经书去请教。
  (12)稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色,言辞和脸色。
  (13)援疑质理:提出疑难,询问道理。
  (14)叱(chì赤)(咄duō夺):训斥,呵责。
  (15)俟(sì四):等待。忻(xīn新):同“欣”。
  (16)卒:终于。
  (17)箧(qiè窃):箱子。曳(yè夜)屣(xǐ喜):拖着鞋子。
  (18)穷冬:隆冬。
  (19)皲(jūn军)裂:皮肤因寒冷干燥或而开裂。
  (20)僵劲:僵硬。
  (21)媵人:陪嫁的女子。这里指女仆。持汤沃灌:指拿热水喝或拿热水浸洗。汤:热水。沃灌:浇水洗。
  (22)衾(qīn钦):被子。
  (23)逆旅主人:旅店主人。
  (24)日再食:每日两餐。
  (25)被(pī披)绮绣:穿着华丽的绸缎衣服。被,同“披”。绮,有花纹的丝织品。
  (26)朱缨宝饰:红穗子上穿有珠子等装饰品。
  (27)腰白玉之环:腰间悬着白玉圈。
  (28)容臭:香袋子。臭(xiù):气味,这里指香气。
  (29)烨(yè页)然:光采照人的样子。
  (30)缊(yùn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。
  (31)耄(mào帽)老:年老。八九十岁的人称耄。宋濂此时已六十九岁。
  (32)幸预:有幸参与。君子指有道德学问的读书人。
  (33)缀:这里意为“跟随”。
  (34)谬称:不恰当地赞许。这是作者的谦词。
  (35)诸生:指太学生。太学:明代中央政府设立的教育士人的学校,称作太学或国子监。
  (36)县官:这里指朝廷。廪(lǐn凛)稍:当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍”。
  (37)裘(qiú球):皮衣。葛:夏布衣服。遗(wèi位):赠,这里指接济。
  (38)司业、博士:分别为太学的次长官和教授。
  (39)非天质之卑:如果不是由于天资太低下。
  (40)流辈:同辈。
  (41)朝:旧时臣下朝见君主。宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京)见朱元璋。
  (42)以乡人子:以同乡之子的身份。谒(yè夜):拜见。
  (43)撰(zhuàn赚):同“撰”,写。长书:长信。贽(zhì至):古时初次拜见时所赠的礼物。
  (44)夷:平易。
  (45)“谓余”二句:认为我是在勉励同乡人努力学习,这是说到了我的本意。
  (46)诋:毁谤。际遇之盛:遭遇的得意,指得到皇帝的赏识重用。骄乡人:对同乡骄傲。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考