“现实就是现实,不可能成为二次元。” 翻成日语怎么说,口语化的,语气认真点又不会太强硬。越靠近动漫

“现实就是现实,不可能成为二次元。”
翻成日语怎么说,口语化的,语气认真点又不会太强硬。越靠近动漫越好,我自己翻了的语法不对。

「现実は现実だ!二次元になれる訳がないのだ!」
这是按照题主要求直接翻译的,
如果这里大概理解一下意思然后向着漫画风格翻译的话呢~可能会变成这样吧
「现実は现実だ、アニメや漫画みたいなものではない」现实就是现实,不可能会像动画和漫画那样
「ボクたちリアル世界に生きているんだ、あなたの憧れだった二次元にはなれないのだよ」我们是生活在现实世界当中的呀,现实世界是成不了你憧憬的二次元的噢
「これが现実だ、二次元世界などとんでもない」这就是现实,不是二次元

大概这样吧,随手脑补了一些东西出来给大家玩玩,有不足可以指出,我也还在学习中追问

最后一句挺喜欢的

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答