今晚是怎样的晚上啊!今天是什么日子啊!
出自《越人歌》。
原文:今夕何夕兮搴舟中流,今日何日兮得与王子同舟。
羞被好兮不訾诟耻。心几烦而不绝兮得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
原文译文:
今晚是怎样的晚上啊河中漫游,今天是什么日子啊与王子同舟。
深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻,心绪纷乱不止啊能结识王子。
山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。
![](https://video.ask-data.xyz/img.php?b=https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/5243fbf2b211931314ff7f6769380cd790238dad?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto)
拓展资料
《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。其古越语发音在汉代刘向《说苑》中有记载。
参考资料 百度百科词条《越人歌》《越人歌》
本回答被网友采纳