本人自学攻完英语本科,然后考了一个全国翻译专业资格(水平)考试三级证书,目前来到广州,看见招翻译的人挺多,不过工资都在四千左右,甚至更底,在广州这鬼地方,吃碗炒饭都是二十块钱,如此我还不如回老家教书,打击实在挺大,我很迷茫,我的问题是,真有这么多人英语这么厉害吗?他们是不是都拿到相应证书了,我不怕苦,只想实现自己的梦想,跪求有经验的前辈指点,道听途说一知半解的朋友就不要来扰乱了。
目前我国的高级笔译月收入基本上都不会低于一万。一般都集中在至少6年工作经验的从业者。
中级翻译的月收入7000---15000元/月,看起来是很乐观了。
高级翻译15000+/月(CATTI1或同等水平,一般从业8年以上,相当于翻译副教授水平),同等级口译的月入在此基础上再加 50%的样子,甚至是翻倍。
扩展资料:
翻译师称谓是通过认证得来的,不代表从业经历,单纯说明翻译水平。
需要说明的是,不规范的认证管理中常见的“翻译师”水平,实际只是标准化翻译师定义中的普通翻译员标准,与标准化认证中的标准翻译师有很大水平差距。
翻译师标准化认证,由中国翻译师注册管理协会(CTRMA)发起并主办。该协会是全国性的翻译行业从业人员专业化能力认证的权威机构,管理各等级翻译人员的标准化认证、注册备案等。
翻译师认证是年度认证,只代表当期持证人员水平。可在中国翻译师注册管理协会官方网站在线查询“翻译师”等标准化认证的证书有效性,并在线年检。
参考资料:百度百科-翻译师
照这么看还真不如去当老师,农民工一天都可以赚四五百!!!!!!
追答农民工一天四五百?你有点好高骛远了,农民工没有社保、医保、养老等,而且他们的工作环境一般比较辛苦,工作的上升空间很有限,因此日新两三百是很正常的;至于你说的日新四五百,那是需要相当程度技术含量的,光做体力劳动是没有这样收入的!不要看不起农民工,我自己是一本院校毕业生,毕业后在高校做过计算机教师,我也算是个农民工吧,农村出来的;你可不要看不起农民工,他们很多人的贡献可比一些徒有其表的大学生大多了。
翻译这东西,是驴子是马溜溜就知道了;本科生太多了,普通本科生也没什么技能,给个两三千就不错了,市场就是这个价。
没有歧视这意思,事实如此,我了解农民工。
追答他们一般没有日薪四五百的,300以内的居多。现在本科生、硕士生太多了,根本不缺手持废纸的人。用人单位很务实,一般考虑你有什么能力,能给企业带来多大利润;国企、高校招聘基本上211/985优先,普通院校毕业生靠后;我们这边现在有点样子的高中,招聘教师都是要求211以上的硕士。小同学你还真把文凭当回事呢?要是你是工科或财经类专业,毕业于国家重点大学的重点专业,只要学的不差,就业一般不会差的。一般学校的毕业生,那就看自己造化了!学的如何?会哪些技能?父母有权么?社会关系硬么?........
帮翻译公司招聘过翻译,10个测试的里面能有2个合格就不错了,有次一个延边大学英语硕士毕业生,做的翻译质量也太差了,我说文凭怎么越来越水,也不知道他的文凭是否是地摊上5元买来的。工作,自己喜好就可以了;翻译,我只能说,如果你有专八80分的基础,苦学2年就能比较好了;如果专八勉强及格的基础,苦学个4年或有小成吧。需要大量学习和实践才能提高,CATTI 2水平距离优秀翻译,还有相当距离的。
本人绝无炫耀文凭之意,再说自学考试拿来的文凭有什么好炫耀的,听你一席话,胜读十年书,我决定干回老本行,回昆明开餐馆。
追答开餐馆只要卫生合格、环境洁净/优雅、饭菜可口,自然宾客络绎不绝。
本回答被提问者和网友采纳专业八级?你老师是个他以前认识的人?你老师是几级翻译员呢?同传还是笔译?上班时间短?同传一次需要多长时间你知道吗?前期准备你知道吗?
我不是刚毕业的大学生,我是自学考试攻完本科学位的,
追答好吧 我只能说上面那位解释的挺好的
我觉得你并不一定要从事你的专业啊
我大学学的平面设计 我也很喜欢设计 我曾经以为我一定会从事广告行业 但是我现在整天和Excell一起 我英语也不错 我爸想让我当当翻译 但我知道我水平还没到翻译的级别
我觉得无论做什么 最主要的是学会为人处世 积累工作经验 也可以学习管理 向管理层发展 我也是工作后才觉得原来做人做事还有很多要学的