在英美国家,时间表示 一般用12小时制 居多吧。我记得,那24小时的写法是否也有呢?
举几个例子来询问
1 。 19点25 分 这个是晚上时间。
翻译成: seven twenty-five p.m. ( 这个应该是可以吧,pm 是中间,和后面都加圆点吗?)
nineteen twenty-four / twenty-four past ninteen
这种写法对吗? 有这么用的么?谢谢了。
2 0 点20 分 ( 英语表达的话)
如果我写 twenty past midnight 是否可以? 如果正确,还有其他表示方法吗?
3 【 周日晚上12点 】( 怎么翻译才合适)
周日晚上12点, 其实就是 周一 凌晨0点了, 那英语中,如何翻译
才是准确的? 一般那个说法比较常用。谢谢了。
4 【 明天晚上12点 我会去车站 】
5 【 我昨天晚上12点,才回到家里】
帮忙翻译下, 看看时间上怎么来翻译才对。
谢谢大家了。。。。
谢谢您解释,太棒了,又学到很多,早上六点,晚上六点。 能不能。读six o"clock am /. pm
追答早上六点
6 am (读 "six a-am")
6 o'clock in the morning
6 in the morning
six o'clock am 不对
晚上六点
6 pm (读 "six b-am")
6 o'clock in the evening
6 in the evening
嗯。谢谢哈。这下弄明白了。。6 am (读 "six a-am")
这个 直接 读 six am 可以吗? 前面怎么还有一个a ?
six b-am 是不是 读 six b am 后面字母都是直接发音了
2 如果是 凌晨12.10分
是否 读作 twelve ten am ( 大小写均可吧)呵呵。谢谢啦。
我先采纳了。
1. 哈哈,6am 读法如果写为 6 "a" "m" 会清楚一点吧?
同样,6pm 读 6 “彼“ ”m” 。
无论如何,我想你肯定知道怎样去读。
2. 对,
凌晨12.10分 就是
twelve ten am
说成
ten after midnight
也对。
嗯。谢谢您帮忙。。好像看到过,
at noon 中午12点, at midnight 午夜12点。这个说法的。所以才觉得
twenty past midnight 是正确的。呵呵。。先谢谢您了,感谢一起探讨问题。