英语时间 24 小时制表达 还是12小时制?

在英美国家,时间表示 一般用12小时制 居多吧。我记得,那24小时的写法是否也有呢?

举几个例子来询问

1 。 19点25 分 这个是晚上时间。

翻译成: seven twenty-five p.m. ( 这个应该是可以吧,pm 是中间,和后面都加圆点吗?)

nineteen twenty-four / twenty-four past ninteen

这种写法对吗? 有这么用的么?谢谢了。

2 0 点20 分 ( 英语表达的话)

如果我写 twenty past midnight 是否可以? 如果正确,还有其他表示方法吗?

3 【 周日晚上12点 】( 怎么翻译才合适)

周日晚上12点, 其实就是 周一 凌晨0点了, 那英语中,如何翻译

才是准确的? 一般那个说法比较常用。谢谢了。

4 【 明天晚上12点 我会去车站 】

5 【 我昨天晚上12点,才回到家里】

帮忙翻译下, 看看时间上怎么来翻译才对。

谢谢大家了。。。。

你好!

对,英美加时间表示一般用12小时制,但24小时的写法也常有用。

虽然24小时钟(24-hour clock)是国际标准,在英美加,12小时钟和24小时钟两个兼用(基本上没有法定用法标准)。医学界常使用24小时时钟以避免任何误会导致严重错误,军方、天文学、交通(飞机、铁路、巴士)也一般用24小时钟,但日常生活里12小时钟仍然占主要地位。

下面提供12小时钟和24小时钟的两种写法:

0:00 12 Midnight 0:10 12:10 AM
1:00 1:00 AM 1:10 1:10 AM
2:00 2:00 AM 2:10 2:10 AM
3:00 3:00 AM 3:10 3:10 AM
12:00 12 Noon 12:10 12:10 PM
13:00 1:00 PM 13:10 1:10 PM
14:00 2:00 PM 14:10 2:10 PM
...
21:00 9:00 PM 21:10 9:10 PM
22:00 10:00 PM 22:10 10:10PM

am 和 pm 后面加与不加圆点皆可(句子结尾已经有圆点,故不再加圆点)。

读法:
6:00 a.m 或 06:00 读

"zero six hundred" 或
"zero sixhundred hours"
(面对面时),"oh six hundred" (口语)
"zero six zero zero"
10:00 读 "ten hundred"(不读"one thousand")
20:00 读 "twenty hundred".

0点20分
twenty past midnight 或
twenty after midnight 也没有错。
0:20 hour 或 zero zero two zero(军方、交通等写法)

【周日晚上12点】
Midnight Sunday
Sunday midnight
Monday zero hour (读)
Monday 0:00 hour (写)
皆可

【明天晚上12点我会去车站】
I will/shall go (am going) to the station midnight tomorrow.

【我昨天晚上12点,才回到家里】
I only got home midnight last night
I didn’t get home until midnight last night追问

谢谢您解释,太棒了,又学到很多,早上六点,晚上六点。 能不能。读six o"clock am /. pm

追答

早上六点
6 am (读 "six a-am")
6 o'clock in the morning
6 in the morning

six o'clock am 不对

晚上六点
6 pm (读 "six b-am")
6 o'clock in the evening
6 in the evening

追问

嗯。谢谢哈。这下弄明白了。。6 am (读 "six a-am")
这个 直接 读 six am 可以吗? 前面怎么还有一个a ?

six b-am 是不是 读 six b am 后面字母都是直接发音了

2 如果是 凌晨12.10分

是否 读作 twelve ten am ( 大小写均可吧)呵呵。谢谢啦。

我先采纳了。

追答

1. 哈哈,6am 读法如果写为 6 "a" "m" 会清楚一点吧?
同样,6pm 读 6 “彼“ ”m” 。
无论如何,我想你肯定知道怎样去读。

2. 对,
凌晨12.10分 就是

twelve ten am
说成
ten after midnight
也对。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-05-08
1、这样翻译可以的,pm 中间、和后面都必须加加圆点
nineteen twenty-four / twenty-four past ninteen对的
2、0 点20 分 不可以用 twenty past midnight ,因为midnight只是午夜,不是午夜0点 ,应该为twenty past twelve a.m.或者40minutes to one a.m.
3、【 周日晚上12点 】12p.m sunday/12 midnight sunday/zero o'clock monday
4、【 明天晚上12点 我会去车站 】I will go to the bus station at 12 midght tomorrow
5、【 我昨天晚上12点,才回到家里】I didn't get home untill 12 p.m. tomorrow.追问

嗯。谢谢您帮忙。。好像看到过,
at noon 中午12点, at midnight 午夜12点。这个说法的。所以才觉得

twenty past midnight 是正确的。呵呵。。先谢谢您了,感谢一起探讨问题。

第2个回答  2013-05-08
都可以啊,就像下午两点,你可以说fourteen o`clock,你也可以说 two o`clock PM;
第3个回答  2013-05-08
24小时制,12小时制都有,习惯怎么说都可以