《五柳先传生》全文翻译加分析。

快快快快。。。。。

五柳先生传 先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不 慕荣利。好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜(shì)酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。既醉而退,曾(zēng)不吝(lìn)情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐(hè)穿结,箪(dān)瓢(piáo)屡空,晏(yàn)如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。    赞曰:黔(qián)娄(lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。”其言兹若人之俦(chóu)乎?衔觞(shāng)赋诗,以乐其志。无怀氏之民欤(yú)?葛天氏之民欤? 译文 先生不知道是哪个地方的人,也不知道他的姓名和字。因为住宅旁边有五棵柳树,就把它作为(自己的)号了。(先生性格)闲适沉静且少言寡语,不羡慕荣华利禄。爱好读书,不过分在字句的研究上下功夫;每当对书中的内容有所领会,便高兴得忘了吃饭。(他)天性特别爱好喝酒,但因家贫而不能常得酒喝。亲戚朋友知道他有这种嗜好,有时摆了酒席来招呼他;他去喝酒就喝个尽兴,而且一定会喝醉。喝醉了便回家,竟不会舍不得离开。简陋的居室里空荡荡的,不能遮蔽寒风烈日;粗布短衣上打了补丁,盛饭的篮子和瓢里经常是空空如也,(可是)先生都泰然处之,安然自若的样子。经常写文章为乐,(从文中)略微显示了自己的志趣。他从不把得失的东西放在心上,凭这些过完自己的一生。   赞曰:黔娄的妻子曾经这样评价她的丈夫:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。”五柳先生不也是这样的一类的人吗?一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志趣而感到无比快乐。(他)大概是无怀氏时候的百姓,或者是上古葛天氏时候的百姓吧?  这篇传的写法很特别。正式给人立传,总要说这个人叫什么名字,是什么地方人。但陶渊明笔下的主人公,既不知其名姓,也不知其来历,这就使人觉得高深莫测,有点“神龙见首不见尾”,富于传奇色彩。因为他的宅边有五棵柳树,大家都叫他“五柳先生”,于是他也便把这作为自己的雅号。   本文赞语,用“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”的话来赞扬五柳先生,说“其言兹若人之俦乎”,意谓大概这两句话说的就是五柳先生这类人吧,也就是说五柳先生是黔娄一类人物。两句话非常精炼地概括了五柳先生的性格特征,使古今两个人物相映生辉。下面“衔觞赋诗”几句,用记述与抒情再补一笔,人物的精神面貌更加突出,像是在画面上真的活动起来。虽然贫困,并不妨碍他心境的悠闲,饮酒赋诗,自有不可多得的乐趣。这几句也和前面“传”的部分相呼应。赞语以“无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?”结束,说五柳先生虽生活在后世,但他的精神却徜徉于上古帝王无怀氏、葛天氏的淳朴时代,则其为人行事之超然绝俗也就不足为怪了。两句话用或然语气表示肯定,尤为妙绝,使全篇神韵飘然而远。 总体概括   五柳先生   性格:不慕名利,率真自然,安贫乐道。   闲静少言,不慕荣利,常著文章自娱。   生活:   家贫不能常得酒,   短褐穿结箪瓢空。   环堵萧然乐著文,   志怀得失以此终。   志趣   读书:每有会意,便欣然忘食。   饮酒:性嗜酒,期在必醉。   写文章:常著文章自娱。   1、“五柳先生”的字号来源于宅边有五柳树;   2、“五柳先生”最突出的性格特征是闲静少言,不慕荣利;   3、“五柳先生”的三大志趣好读书.性嗜酒.常著文章;   4、“五柳先生”的生活境况是环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。   “不”字为一篇眼目   ——九“不”:   “不知何许人也,亦不详其姓字”(淡泊宁静)   “不慕荣利”(恬淡自足)   “不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”( 恬淡自足)   “不求甚解”(胸襟开阔,意存高远)   “家贫不能常得”( 开朗乐观)   “不蔽风日”(开朗乐观)   “曾不吝情去留”(耿直率真)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考