如题所述
正常翻译是这样没错,但是在外贸平台里还有外国网站里就有了别的意思,感觉像是教育辅导机构了
上面你说 了是死人辅导学校,那么这个教辅器材就有根据了,你可以帮那个所在的一小段话贴出来我们看看
那就是教辅器材了,没错的,我要的是一小段话,你直接给了我一个网站,我只是看到mission里第一句话,其中有:提供教学辅助器材以传授知识
可是我浏览了他们网站他们并不是卖器材的是私人辅导学校
可以说器材改成材料更贴切一下,器材是统称,根据具体内容具体翻译。