翻译:The true nature of a heart is seen in its response to the unattractive.

求最经典的翻译。谢谢

The true nature of a heart is seen in its response to the unattractive译为从一个人对平淡事物的反应中可以看出他内心的本质。

重点词汇解释:

1、nature

n. 自然;性质;本性;种类

2、heart

n. 心脏;感情;勇气;心形;要点

vt. 鼓励;铭记

vi. 结心

3、response

n. 响应;反应;回答


扩展资料:

nature的用法:

nature的基本意思是大自然,自然界,包含各种生物及山脉、河流等一切自然世界,宇宙万物,并包含一切自然过程,是不可数名词,其前不能加定冠词。

nature作本性,性情,性质解时,可以用来表示物的本质,特征,性质,用作不可数名词,也可用来指人或动物的天性脾气,性格等,可用作可数名词,也可用作不可数名词。

nature作类型,种类解时,用于单数形式,可与不定冠词连用。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-01-26

“The true nature of a heart is seen in its response to the unattractive.”的翻译:心灵的本质是从对其不美好的、平凡的事物的态度中反映出来的。

nature:自然;天性;天理;类型。这个词主要表示人和事务的本质或者本性。

response to :对…的反应。例如:response to his remarks,对他的言论做出反应。

扩展资料:

英语翻译的方法:

1、直译法:直译法是英语翻译中最简单的方法,就是直接将英语翻译出来,按照文章的语句顺序翻译,使得英语翻译能够体现出原文的特点,还能保留其原文形式。

2、增译法。因为英语和汉语在思维方式、语言习惯以及表达方式上都存在一定的差异,所以在进行英语翻译时,要在句子中恰当的增添一些词汇或是短语,以此将原文意思更加精确地表达出来,这样不仅能够提升英语翻译的效果。

本回答被网友采纳
第2个回答  2021-08-06

The true nature of a heart is seen in its response to the unattractive译为从一个人对平淡事物的反应中可以看出他内心的本质。

重点词汇解释:

1、nature

n. 自然;性质;本性;种类

2、heart

n. 心脏;感情;勇气;心形;要点

vt. 鼓励;铭记

vi. 结心

3、response

n. 响应;反应;回答

辨析

temper,character,nature,personality,disposition,complexion

这些名词均有“性格、气质、性情、习性”之意。

temper指从感情方面体现出来,决定处理问题或应付形势的方式的性格或性情,这种性情可以是暂时的也可以长久的。

character指对个性或人格所作出的客观评价,常常与道德有关。

nature指其天性。

personality主要指个性。

disposition书面用词,指人的主要爱好或思想、精神方面的重要习性、气质。也可指短暂的情绪。

complexion指由思维方式、态度和情绪所决定的本质特征。

本回答被网友采纳
第3个回答  2020-04-22
心灵的本质是从其对不美的、平凡的事物的态度中反映出来的。
第4个回答  2013-02-13
心灵的本质是从它对不美事物的态度看出来的
这是我上大学时英语教材里的一句话,我的是最正确的翻译