关于ahead of time和ahead of schedule的区别

麻烦前辈帮忙解答下,尽量说得通俗点,别用搜索的复制粘贴,因为我刚才已经找了一些,但是发现还是有点难区分。

ahead of time:
Before the deadline(from Collins Dict) 就是说比最後期限要早一点点,可以用於表达完成得及时的意思。eg: Tony finished his essays ahead of time.

ahead of one's time:
having ideas or attitudes that are too advanced to be acceptable in the present.有很超前但很难别人接受的想法 eg: Sue's grandmother was ahead of her time in wanting to study medicine.

ahead of schedule:

与第一个意思相似.. (我认为可以互用) eg: Tony finished his essays ahead of schedule.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-07
ahead of schedule=in advance 事先,提前

ahead of time 关于一个时间点,意思是“在这个时间点之前”。

第一个适用于大多数情况!