还能...的时候,翻译成英文怎么说啊?比如我还能飞的时候?

when i could still fly, still 这个词觉得不对

so long as I can/could still...
as long as I can/could still ...
as far as I can/could still ...
when I can/could still ...
还能...除can/could still..., still can/could...外,也可用still be able to..., still have the ability to...等等
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-20
Still的用法是对的。
When I could still fly这个不是完整句,你想表达的意思是什么?比如说“我希望还能飞的时候好好享受了生活”,就这样写: I wish I had enjoyed life when I could still fly.
不用still也行,比如:
I wish I had enjoyed life back when I could fly.
第2个回答  2012-12-20
still 这个词是对的,但是 when i could still fly 这句话的语法、词序都不对。

正确翻译是:我还能飞 = I am still able to fly 或 I still have the ability to fly.
第3个回答  2012-12-20
When I still have the ability to fly
第4个回答  2012-12-20
表示能力的话 be able to ,could 都可以
第5个回答  2012-12-20
when I still could fly, then ............