wonder 后面可以+ whethe r或 if 引导的名词性从句作宾语吗?

例如:I was wondering whether/if you could do me a favor.
这句话对吗?我听说 wonder 后面只能加 疑问词(who what when how等) 引导的名词性从句作宾语。

当wonder与whether〔if〕连用时,表示“思考某事,并设法判断该事是否属实”,也可表示一种委婉的请求或邀请
例如:
I wonder whether they will arrive on time.

不知他们是否能准时到达。追问

1、你的意思是wonder后面不仅可以+疑问词引导的名词性从句,还可以+ whether 和 if 引导的名词性从句作定语,对吗?
2、如果仅将wonder的含义限定为“不知道”(或者说“想要知道”)时,请再次回答上述问题“1”。
注意:回答时,注意写清序号。并且无论你做出多少解释,都要有一句话当做结论来明确回答问题1和2。(你的第一次回答,解释了你的观点,但没有一句结论,来回答我的问题,因此,属于答非所问)
谢谢!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-05
可以加的。
第2个回答  2012-12-05
后面用if不用whether
第3个回答  2012-12-05
wonder的基本意思是“对…感到疑惑”,常指自然界或艺术上的宏伟或新颖、奇特的事物使人惊讶、困惑。wonder也常常表示“想知道”“问自己”,指考虑某事,并且努力猜想,以求对其多了解一些。
当wonder与whether〔if〕连用时,表示“思考某事,并设法判断该事是否属实”,也可表示一种委婉的请求或邀请。
wonder既可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,可接带疑问词的动词不定式以及由that/wh-/if引导的从句作宾语; 用作不及物动词时,常与介词about, at连用。
I was just wondering if you could help me...
不知您是否能帮我个忙。
(用于礼貌地请人做事、征求意见或打听消息时)不知…,请问…

I was wondering whether/if you could do me a favor.是对的 。不知您是否能帮我个忙追问

我的语法书(台湾的赖世雄写的)说: wonder 后面只能加疑问词(who what when how等) 引导的名词性从句作宾语。为何?你们两位,谁错了?

追答

wonder 后面可以+ whether或 if 引导的名词性从句作宾语。请看牛津词典的例子:

I wonder whether they will arrive on time.
I wonder if/whether you could...请问你是否可以。。?