请详细说说日语中的授受动词,请不要复制粘贴,随便分析给几个简单的例句即可。

例如:くれる
あげる
いたたく
等,当时我们老师 讲了 好多个,但是我忘了。。所以希望 不要忽悠我。

上げる、やる、差し上げる是我给别人
くれる、下さる是别人给我
もらう、顶く是我得到
这些都是单词最基本的意思因此补助动词也围绕著其基本意思来使用.而且可以看到くれる和もらう表达意思一样,只不过主语不同.(别人给我=我得到)
てあげる:我做某事给别人(我为别人做)
てくれる:别人做某事给我(别人为我做)
てもらう:我得到别人做某事(我请别人做)
这就是最简单的分析,动作的对象("别人")要出现的话一般都用に来提示.
当然有时候有双重授受关系,甚至三重,记住这时候就要从最外面开始往里剥,一层一层分析其表达的意思
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-06-24
くれる:对方自发的为自己(我)做些什么事或者给自己什么东西
例:先生が解说くれるよ(老师会给我(们)讲解)
あげる:自己自发的为别人做什么事或者给别人什么东西
例:この手袋をあげる(这个手套送给你)许してあげる(我原谅你)
もらう(いただく):从对方那里得到些什么,可以是对方自发的,也可以是对方不情愿的。但是一定是对己方有利的事(物)
例:死んでもらう(请你去死吧)美雨にクッキーをもらった(从美雨那收到了饼干)
原形就只有あげる、くれる、もらう三个,至于你们老师讲了好多个,应该是敬语形和谦让语形。
第2个回答  2013-06-24
くれる くださる
あげる 差し上げる
もらう いただく

上面这三组词 前面是普通型 后面是敬语

敬语这里不说 我给你几个普通型的例句

田中さんが私に本をくれた 
田中さんが彼に本をあげた
私(彼)は田中さんに(から)本をもらった
你可以看到 くれる用在别人给了自己什么的时候
あげる意思一样 但是不用在自己作为被动者的时候 比如 田中さんが私に本をあげた 这句话就错了
但是自己是主动一方就可以 比如 私は彼に本をあげた
最后 もらう 和前两个词相反 是从别人那里得到的意思
第3个回答  2013-06-24
A 说话人 (我)
B 听话人 (你)
C 其他人 (他)
D 物体

くれる 给我 因为是给我 所以不需要出现“我”
Dをくれるんですか 要给我D吗? 听话人为给予一方,可以省略B
CがDをくれました C给了我D

あげる 给你 因为是直接给听话人 所以不需要出现”你“,也不需要出现”我“
Dをあげます 我把D给你
CがDをあげますと言っています C说要把D给你

もらう X从Y处得到D 这句子里当说话人是得到者的时候,可以省略
Cに(から)Dをもらいます 从C处得到D
Dをもらってもいいですか 可以把D给我吗?此句中是A想要从B处得到,AB均可省略

くださる=くれる
差し上げる=あげる
いただく=もらう
分别是敬语形式

请问你现在是什么水平、视水平可能还有其他要讲。追问

标日 学到 32课。。。
非日语专业学生。thx

追答

てくれる
てもらう
てあげる
还没学吧?

追问

就是 分不清这个 。。。。
什么时候用这个,什么时候有不能用。。。。伤脑筋。。。

追答

我刚才写的是物体的授受关系
てくれる
てもらう
てあげる
是动作的授受关系

差别很大的

本回答被提问者采纳