11问答网
所有问题
别范安成,诗词翻译。
如题所述
举报该问题
推荐答案 2013-07-12
资料:
http://baike.baidu.com/view/2144276.htm
别范安成
生平少年日,分手易前期。
及尔同衰暮,非复别离时。
勿言一樽酒,明日难重持。
梦中不识路,何以慰相思?
今译:
回想起来我们在少年时期,相聚的日子很多,把分别后的再相会看得很容易。谁能想到,今日相见俱已到了衰老之年,已不是昔日别离之时了。请不要说这一杯饯别之酒太微薄,太平淡,须知今日一别,恐怕今生今世难有把酒相逢的机会了。分别之后,即使在梦中也难以相见,那用什么来聊慰你我一腔相思之情呢?
追问
有没有赏析?
追答
http://baike.baidu.com/view/2144276.htm
百度百科“别范安成”词条
里面创作背景+作品鉴赏
都复制下来已经超出答案字数限制了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://11.wendadaohang.com/zd/2vMv8q47q.html
相似回答
别范安成
原文_
翻译
及赏析
答:
生平少年日,分手易前期。及尔同衰暮,非复别离时。勿言一樽酒,明日难重持。梦中不识路,何以慰相思?——南北朝·沈约《
别范安成
》 别范安成 生平少年日,分手易前期。 及尔同衰暮,非复别离时。 勿言一樽酒,明日难重持。 梦中不识路,何以慰相思? 离别 , 友人不舍 译文...
大家正在搜
别范安成翻译
别范安成 送沈记室夜别
别范南伯翻译
蝶恋花别范南伯翻译
别范安成
别范安成梦中不识路表现手法
七哀诗原文及翻译
摇落秋为气翻译
雁门胡人歌翻译