寡人之于国也原文翻译对照

如题所述

《寡人之于国也》原文翻译对照如下:

原文:梁惠王曰,寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内,河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?

翻译:梁惠王说,我对于国家,总算尽了心啦。河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内,河东遇到饥荒也是这样做。了解一下邻国的政治,没有像我这样用心的。邻国的百姓不见减少,我的百姓不见增多,这是为什么呢?

《寡人之于国也》鉴赏

《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子仁政思想的文章之一。论述了如何实行仁政以王道统一天下的问题。养生丧死无憾,王道之始也,七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也为文章点睛之笔,突出了文章主旨。

只有实行仁政,才能得民心,得民心,才能得天下。这种保民而王的主张,实际也是孟子民本思想的体现。本文又运用排比和对偶,来加强文章的气势,加强文章的节奏感,如谷不可胜食也,鱼鳖不可胜食也,材木不可胜用也。

以上内容参考:百度百科—《寡人之于国也》

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜