英语光死记硬背单词是学不好的,先学好词性,音标之类的,你说的这两个名词中mess也可作动词(verb),而permission仅仅可以作名词,允许的动词是allow或permit。而大多数翻译为"使......"的动词都有三种形势:常见为-ing,-ed和原型,前两种作形容词,这种词常见有:interesting -interested-interest
scary-scared-scare等,ing表示其形容的名词给人的感觉(如interesting,令人感到有趣的),ed表示自己或他人对一件事物的个人感觉,看法(如interested,对...感兴趣),而原型就是作为动词表示"使......" 了(如interest,使...感兴趣),你说的hurt和surprise也是这样,而"使..." 中的"..." 当然是代指人了,另外注意,原型的动词有时也可作名词,如place of interest(名胜古迹),to my surprise(让我惊奇的是)等
如果还不会用"使..."的动词的话,以下是例句:He hurt me at that moment(他那时伤害了我)
He always worries us so he is worrying(他总是使我们担心所以他是令人担心的,有点绕,却能说明动词原型和ing形式的区别)
She likes to surprise me(她喜欢使我感到惊奇)
第二个例句中的worry既可作"使...担心",也可直接译为"担心",其含义按句子前后内容而变
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考