汉译德,翻译计费的字数是按德语算还是中文?

假如千字400的话,汉语原文是1000字而翻译成德语是800词,
此时按比较少的字数计费是否合理?
一般来说的行规是什么样的?
跪谢各位大神解答!

一般都是按照中文计费。因为中文多。行规的话,每个地方都不一样,有的时候根据不同的翻译量和翻译难度也都有差别。 德语的我不清楚,北京的英语的企业文件翻译,一块钱一个字
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考