有的地方说是:
01.A WOODLAND NIGHT (森林里的夜晚)
02.CHILDHOOD MEMORY (童年记忆)
03.IRISH LULLABY (爱尔兰摇篮曲)
04.WHISTLE OF THE WIND (风之声)
05.IRISH MEDITATION (爱尔兰冥想)
06.LUNA (月神)
07.CHLDREN’S EYES (童真)
08.GREEK MEDITATION (希腊冥想)
09.JUST A LITTLE SMILE (浅笑)
10.FLYING HIGH (高飞)
11.WHITE SAND OF BARBADOS (巴巴多斯岛的白沙)
12.MOONLIGHT OF CAPRI (卡布里的月光)
13.AFRICAN MEDITATION (非洲冥想)
14.GOODBYE LITTLE SUSY (告别小苏西)
有的地方说是:
01. A Woodland Night 森林中的一夜
02. Childhood Memory 童年
03. Irish Lullaby 爱尔兰摇篮曲
04. Whistle Of The Wind 风的呢喃
05. Tara 翩翩起舞
06. Luna 月光
07. Children's Eyes 童真
08. Ancient Poem 古诗
09. Just A Little Smile 浅笑
10. Flying High 高飞
11. White Sand Of Barbados 巴贝多的白沙
12. Moonlight Of Capri 卡布里的月光
13. African Sunset 非洲日落
14. Goodbye Little Susy 告别小苏西
15. Peaceful life 平安一生
中文翻译有差别是难免的,差别在于:第五首的英文名称都不一样,但是那两首我都听了,曲子是一样的;以及第八首的名称不一样,曲子也不一样;还有就是第二种说法比第一种多一首,据说是出版前乐团为台湾大地震临时写的。
不知道那种是正确的