用sanfu和dog days都可以表达“三伏天”,即夏天最热的时期。
一般我们可以直接使用拼音来表达,后面对其进行简单的解释说明,如:sanfu, the hottest time of the year.三伏天,一年中最热的日子。
因此,“入伏”这一天也就可以表达为the first day of sanfu。
dog days指夏季最闷热的时候。历史上,这段时间出现在天狼星座(俗称“犬星”)随太阳升起之后。希腊占星学将其与炎热、干旱、雷暴、昏睡、发烧、疯狗和坏运气联系在一起。
例句:I can do nothing except for swimming in the dog days of summer.
在三伏天里,除了游泳,我什么事也干不了。
天气热的相关英语表达
1、stuffiness
n.闷热;不通风。
它的形容词形式是stuffy,hot and stuffy就是闷热的意思。
We cannot stand the stuffiness of the room.
我们不能忍受这间屋子里的闷热。
2、muggy
adj.闷热的;潮湿的。
It was a muggy morning in July.
这是七月里一个闷热的早晨
3、scorcher
n.大热天;炎热的天
It’s been getting really hot lately-I think we’re in for a scorcher this summer.
最近开始真的热起来了——我看这个夏天我们是要在酷热中度过了。
4、sizzling
adj.极热的,酷热的这个单词本指(油煎食物时)发出滋滋声,嘶嘶作响。
The sun was beginning to sizzle the land.
太阳开始使大地炎热。
5、swelter
v.被暑气所苦,热得难受;使闷热;使中暑。
n.闷热的天气;热得难受。
Open the window, it's sweltering in here!
打开窗户,这里热得要命!
6、sultry
adj.闷热的。
The sultry weather caused us much discomfort.
闷热的天气导致我们很不舒服。