I Want My Tears Back歌词翻译

如题所述

I want my tears back

原唱:Anette Olzon 

I want my tears back

我要要回我的眼泪

The treetops, the chimneys, the snowbed stories, winter grey

树冠、烟囱、铺满雪的房屋、斑白的冬季

Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat

野花、那些天堂的草地、麦田里的风

A railroad across waters, the scent of grandfatherly love

一条跨越水域的铁路 祖父慈爱的味道

Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings

蓝色的海湾 十二月里 月光穿越蜻蜓的翅膀

Where is the wonder where's the awe

那些奇迹 那些惊愕在哪里

Where's dear Alice knocking on the door

那个敲门的爱丽丝在哪里

Where's the trapdoor that takes me there

那个带我到那得旋转门在哪里

Where's the real is shattered by a Mad Marsh Hare

在那里现实被疯狂的野兔所粉碎

Where is the wonder where's the awe

那些奇迹 那些惊愕在哪里

Where are the sleepless nights I used to live for

那些我曾度过无眠的夜在哪里

Before the years take me

在岁月带离我之前

I wish to see

我希望能看见

The lost in me

迷失了的自己

I want my tears back

年少泪愿偿

I want my tears back now

犹趁未老时

A ballet on a grove, still growing young all alone

在段在片草丛上上演的芭蕾舞,仍然独自在变年轻

A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa

一个玩具娃娃,一位好友,玛丽·可思塔的声音

Where is the wonder where's the awe

那些奇迹 那些惊愕在哪里

Where's dear Alice knocking on the door

那个敲门的爱丽丝在哪里

Where's the trapdoor that takes me there

那个带我到那得旋转门在哪里

Where's the real is shattered by a Mad Marsh Hare

在那里现实被疯狂的野兔所粉碎

Where is the wonder where's the awe

那些奇迹 那些惊愕在哪里

Where are the sleepless nights I used to live for

那些我曾度过无眠的夜在哪里

Before the years take me

在岁月带离我之前

I wish to see

我希望能看见

The lost in me

迷失了的自己

Where is the wonder where's the awe

那些奇迹 那些惊愕在哪里

Where are the sleepless nights I used to live for

那些我曾度过无眠的夜在哪里

Before the years take me

在岁月带离我之前

I wish to see

我希望能看见

The lost in me

迷失了的自己

I want my tears back

年少泪愿偿

I want my tears back now

犹趁未老时

扩展资料

《I Want My Tears Back》是出自Nightwish的第七张录音室专辑《IMAGINAERUM》,主唱是Anette 

Olzon,已经在2012年1月发行。与新专辑相关的同名音乐幻想电影于2012年8月上映。

新专辑的主题

《Imaginarium》封面 是爱与美丽,与Dark Passion Play 的阴郁黑暗构成对比。新专辑中会有一些民族乐器的表现,比如日本太鼓和土耳其唢呐

这是Tuomas关于专辑中每首歌的简短评注:

I Want My Tears Back

渴望逝去很久的事物,但仍有希望带回来。

创作背景

在2009年6月,Tuomas Holopainen宣称他已开始致力于新专辑。而Anette Olzon说除了2009年5月前创作的三首歌曲,别的都还暂时没有写完。Holopainen在采访中提到“我不能再说了,但是在下一张专辑确实会有一个大的转变。”

在2010年年初,Olzon说专辑已经完成了一半,最早也得是2011年的秋季。2010年4月,Holopainen说歌曲创作已经结束;6月,demo录制已经结束。2010年夏天,乐队在芬兰的Sävi村庄进行排练,而正式录制由10月开始,2011年五月结束。专辑在2011年六月四日宣告完成。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-12
I want my tears back 年少泪愿偿 The treetops, the chimneys, the snow bed stories, winter grey 炊烟渺渺绕层颠,灰雪夜谈照无眠 Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat 草花未凋乐土上,波纹縠皱风惊田 A railroad across waters, the scent of grandfatherly love 便恁车浆凌波去,踪影慈哀更难圆。 Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings 但待年尽江海上,蝉翼月影惟我知 Where is the wonder where's the awe 曾要踏遍惊愕壮丽,念想已涣散踪迹。 Where's dear Alice knocking on the door 梦游过仙境的Alic,只剩下敲门的背影 Where's the trapdoor that takes me there 暗门通年少多少惊奇怪异,却再难为我开启。 Where the real is shattered by a Mad March Hare 门后三月兔,一如既往分裂虚实边际。 Where is the wonder where's the awe 早已没有勇气踏上说走就走的旅行 Where are the sleepless nights I used to live for 也不再有执念为了梦想彻夜不休的激情 Before the years take me 可是啊,在尚未年华彻底老去之时 I wishto see 我渴盼着一日 The lost in me 再见到容颜未衰的自己 I want my tears back 愿偿年少泪 I want my tears back now 犹趁未老时 A ballet on a grove, still growing young all alone 园中舞影不歇人,似把一笑作青春 A rag doll, a best friend, the voiceof Mary Costa 踏尽天涯余故友,执手且将旧曲温。本回答被提问者采纳
第2个回答  推荐于2017-10-09
歌名:I Want My Tears Back
所属专辑:《Imaginaerum》
时长:5:07
发行时间:2012年1月
歌手:Nightwish
歌词:
I want my tears back
我要要回我的眼泪
The treetops, the chimneys, the snowbed stories, winter grey
树冠、烟囱、铺满雪的房屋、斑白的冬季
Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat
野花、那些天堂的草地、麦田里的风
A railroad across waters, the scent of grandfatherly love
一条跨越水域的铁路 祖父慈爱的味道
Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings
蓝色的海湾 十二月里 月光穿越蜻蜓的翅膀
Where is the wonder where's the awe
那些奇迹 那些惊愕在哪里
Where's dear Alice knocking on the door
那个敲门的爱丽丝在哪里
Where's the trapdoor that takes me there
那个带我到那得旋转门在哪里
Where's the real is shattered by a Mad Marsh Hare
在那里现实被疯狂的野兔所粉碎
Where is the wonder where's the awe
那些奇迹 那些惊愕在哪里
Where are the sleepless nights I used to live for
那些我曾度过无眠的夜在哪里
Before the years take me
在岁月带离我之前
I wish to see
我希望能看见
The lost in me
迷失了的自己
I want my tears back
我要要回我的眼泪
I want my tears back now
我现在就要要回我的眼泪
A ballet on a grove, still growing young all alone
在段在片草丛上上演的芭蕾舞,仍然独自在变年轻
A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa
一个玩具娃娃,一位好友,玛丽·可思塔的声音
Where is the wonder where's the awe
那些奇迹 那些惊愕在哪里
Where's dear Alice knocking on the door
那个敲门的爱丽丝在哪里
Where's the trapdoor that takes me there
那个带我到那得旋转门在哪里
Where's the real is shattered by a Mad Marsh Hare
在那里现实被疯狂的野兔所粉碎
Where is the wonder where's the awe
那些奇迹 那些惊愕在哪里
Where are the sleepless nights I used to live for
那些我曾度过无眠的夜在哪里
Before the years take me
在岁月带离我之前
I wish to see
我希望能看见
The lost in me
迷失了的自己
Where is the wonder where's the awe
那些奇迹 那些惊愕在哪里
Where are the sleepless nights I used to live for
那些我曾度过无眠的夜在哪里
Before the years take me
在岁月带离我之前
I wish to see
我希望能看见
The lost in me
迷失了的自己
I want my tears back
我要要回我的眼泪
I want my tears back now
我现在就要要回我的眼泪
第3个回答  2015-09-15
I want my tears back
  年少泪愿偿
  The treetops, the chimneys, the snow bed stories, winter grey
  炊烟渺渺绕层颠,灰雪夜谈照无眠
  Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat
  草花未凋乐土上,波纹縠皱风惊田
  A railroad across waters, the scent of grandfatherly love
  便恁车浆凌波去,踪影慈哀更难圆。
  Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings
  但待年尽江海上,蝉翼月影惟我知
  Where is the wonder where's the awe
  曾要踏遍惊愕壮丽,念想已涣散踪迹。
  Where's dear Alice knocking on the door
  梦游过仙境的Alice,只剩下敲门的背影
  Where's the trapdoor that takes me there
  暗门通年少多少惊奇怪异,却再难为我开启。
  Where the real is shattered by a Mad March Hare
  门后三月兔,一如既往分裂虚实边际。
  Where is the wonder where's the awe
  早已没有勇气踏上说走就走的旅行
  Where are the sleepless nights I used to live for
  也不再有执念为了梦想彻夜不休的激情
  Before the years take me
  可是啊,在尚未年华彻底老去之时
  I wish to see
  我渴盼着一日
  The lost in me
  再见到容颜未衰的自己
  I want my tears back
  愿偿年少泪
  I want my tears back now
  犹趁未老时
  A ballet on a grove, still growing young all alone
  园中舞影不歇人,似把一笑作青春
  A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa
  踏尽天涯余故友,执手且将旧曲温。
第4个回答  2022-04-20
I want my tears back
弹泪别昔我
The treetops, the chimneys, the snowbed stories, winter grey
颓枝静 暮雪寒 昏昏墟上依依烟
Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat
天涯处 芳草碧如茵 和风万紫都吹尽。
A railroad across waters, the scent of grandfatherly love
路津遥 怯别聚 念念泪朦春晖里。
Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings
沧海平 月如镜 青鸟吟歌寄殷勤。
Where is the wonder where's the awe
逝者如斯如落花
Where's dear Alice knocking on the door
天使披露叹芳华
Where's the trapdoor that takes me there
天若有情天亦老
Where's the real is shattered by a Mad Marsh Hare
玉碎空留清泪渺
Where is the wonder where's the awe
逝者如斯如落花
Where are the sleepless nights I used to live for
何处心安是我家。
Before the years take me
今之我归去来兮
I wish to see The lost in me
哪堪寻旧日相识
I want my tears back
弹泪别昔我
I want my tears back now
未到泪尽时
A ballet on a grove, still growing young all alone
孤影起 独舞袖 人比海棠红依旧。
A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa
夜成昼 凭箜篌 残宵零落弄玩偶。
Where is the wonder where's the awe
逝者如斯如落花
Where's dear Alice knocking on the door
天使披露叹芳华
Where's the trapdoor that takes me there
天若有情天亦老
Where's the real is shattered by a Mad Marsh Hare
玉碎空留清泪渺
Where is the wonder where's the awe
逝者如斯如落花
Where are the sleepless nights I used to live for
何处心安是我家
Before the years take me
今之我归去来兮
I wish to seeThe lost in me
哪堪寻旧日相识
Where is the wonder where's the awe
逝者如斯如落花
Where are the sleepless nights I used to live for
何处心安是我家
Before the years take me
今之我归去来兮
I wish to see
哪堪寻
The lost in me
旧日相识
I want my tears back
弹泪别昔我
I want my tears back now
未到泪尽时