谢谢!
写作思路:可以写自己兴趣爱好是钓鱼,将自己钓鱼的过程描述一下,把自己喜欢钓鱼的理由阐述清楚等等。
正文:
すべての人は自分の趣味がありますが、趣味は本を読んだり、サッカーをしたり、バスケットボールをしたりします。でも、一番好きなのは钓りです。无限の喜びをもたらしてくれました。私にとって钓りのない生活は无味乾燥で、生活の面白さを感じさせました。
每个人都有自己的兴趣爱好,而我的兴趣爱好则数不胜数如看书,踢足球,打篮球等等。可我最喜欢的就是钓鱼,它给我带来了无穷无尽的欢乐。对我而言没有钓鱼的生活是那么的枯燥无味,是它让我感到了生活的趣味。
私は十分な钓り好きです。钓りにはいろいろな苦労をさせられましたが、何度も川に落ちそうになりました。
我是一个十足的钓鱼迷,虽然钓鱼让我曾吃过不少的苦头,甚至有那么几次险些掉入过河里,可我仍然乐在其中。
初めて钓りをしたのはこのようなものだったと记忆しています。その日、私は父と钓り场に来て、钓りの准备を始めました。
记得第一次钓鱼是这样的……那天,我同老爸来到了钓鱼场,便开始做起钓鱼的准备。
父は熟练したえさを身につけていましたが、素早く力强く钓り竿を振っていました。间もなくまた大又のフナを钓り上げました。钓られた大きなフナを见ていると、钓りの复雑さがすぐに戻りにくくなり、父亲が用意してくれた钓り竿を片手につかんで、力いっぱい振ってしまいました。水の中の鱼をびっくりさせて逃げました。数时间後には一匹も钓れませんでした。
只见老爸熟练的穿好了鱼饵,迅速而又有力的甩出了鱼竿,不一会儿就钓到了一条又大又肥鲫鱼。看着被钓上来的大鲫鱼,我那想钓鱼的复杂心情立马变得难以平复,一手抓过老爸为我准备好的鱼竿,使劲甩了出去,没想到尽把水中的鱼吓跑了,过了数小时一条也没钓到……
分からないようにうなずいたので、父は続けて言いました。鱼の糸をしっかりと穿きます。钓り针を小屋に投げ込む;浮游は沈まない限り动かないでください。でも重いとすぐにフックを持ってきます。」父の教えを闻いて、さっそく试してみました。
我似懂非懂的点了点头,老爸接着说:“钓鱼其实并不难主要的是要掌握对方法。要穿好鱼线;要将鱼钩扔进打窝处;鱼漂只要不沉就不要动但只要一沉立马提钩。”听了老爸的教导后,我便立即试验了一下。
さて、しばらくして鱼が沈みました。すぐに言ってみますと、まだ大きくなっていないフナです。でも、私はやはりとても楽しかったです。结局、私の人生の最初の鱼が钓れました。続いて私は父の方法で钓りを続けましたが、30分経ってもまだ动きがありません。
果真,不一会儿鱼漂沉了,我立即我上一提,竟是一条还没长大的小鲫鱼,但是我仍然十分开心毕竟我钓到了我人生中的第一条鱼。接着我继续用老爸的方法钓鱼,可过了半小时鱼漂仍没有动静。
父のやり方がどうして役に立たなくなったのか、鱼たちに知られているのではないかと私は思っています。これを考えると、私はイライラしながら钓り竿を置いて休憩に行きました。しばらくして、お父さんは私を见つけました。私が钓りをしていないのを见て、何かを分かったようです。
我心想:老爸的方法怎么不管用了,是不是被鱼儿们识穿了?想到这我便不耐烦的放下了鱼竿到一边休息去了。过了会儿,老爸找到了我,见我不在钓鱼,好似明白了什么,语重心长说道:“做什么事都要有耐心,只有有耐心,做事才能成功。”
父の话を闻いて、耻ずかしくて、钓りを続けました。その日に父と私は大きな収获がありました。钓りはまるで私の一番いい友达のようです。そばにいてください。一生の役に立つことを教えてくれました。とても感谢しています。生活がとても楽しいです。
听了老爸的话后,我感到十分的羞愧,便开始继续钓鱼。就在那天我与老爸有了不小的收获。钓鱼仿佛就是我最好的朋友,陪伴在我的身边,它教会了我受用一生道理,我十分的感激它,有它的生活让我感到了无比的快乐。
本回答被网友采纳