求《在那银色月光下》的写作背景、时间等等的详细资料

如题所述

《在银色月光下》 歌曲《在银色月光下》是 塔塔尔族 民歌。译词:王洛宾 改编:黎英海 编曲: 钱琦 1950年10月新华书店西北总分店出版《新疆民歌》,歌曲《在银色月光下》收录其中。根据 书中记载,《在银色月光下》由王洛宾记录翻译。原词作者不详。 歌曲《在银色月光下》曲调优美,意境深远。歌曲着重表现了新疆年轻小伙子对爱情的纯洁向往和无限怅惘。歌曲通过大提琴,长笛,人声及各种乐器的交相辉映,诠释了爱情这一永恒主题。 歌词大意: 在那金色沙滩上,洒着银白的月光, 寻找往事踪影,往事踪影迷茫, 寻找往事踪影,往事踪影迷茫。 往事踪影迷茫,犹如幻梦一样, 你在何处躲藏,背弃我的姑娘? 你在何处躲藏,背弃我的姑娘。 我骑在马上,箭一样地飞翔, 飞呀飞呀我的马,朝着她去的方向, 飞呀飞呀我的马,朝着她去的方向。 五十多年来,《在银色月光下》由多位著名歌唱家演唱,经久不衰。其中脍炙人口的版本有老歌唱家朱崇懋所唱,既具中国韵味又含美声气韵。堪称经典。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-04-29
在《在银色的月光下》,多少中国人吟唱、弹奏的青海民歌,只有中国人才能演绎出这首歌里面对往事深浓依恋的感情,也只有潜心修造音乐与中国文化的人,才能演练出歌曲深含的意境。这首民歌过去我看到的题目是《在那银色的月光下》,更有诗意,不知何故现在人们给改了。这是追忆背叛自己的恋人的歌曲,无限思忆诉诸月光下,温婉低沉,西方的小夜曲无法具备其中的温存。然而,我认为从来就没有一个能够唱好这首歌,也没有一个人能够演奏好这首曲,包括今天听到的杜聪。 让我们来品这首歌曲吧—— 在银色的月光下 (青海民歌) 在那金色的沙滩上 洒着银色的月光 寻找往事踪影 往事踪影迷茫 往事踪影已迷茫 犹如幻梦一样 你在何处躲藏 背弃我的姑娘? 我骑在马上 箭一样地飞翔 飞呀飞呀我的马 朝着她去的方向 一首我在几岁就把音符载入了心脾的歌曲。那时,我该是约四、五岁,在远离了家里的大厂区里。一个寂静的夜空下,一个青年弹起了吉它,他唱的是《在那银色的月光下》。他声色并不美,但感情流露自然,那种在寂寥中苦苦而又轻淡地追求爱情的感情在空间里流动。从此,《在那银色的月光下》印在了我的心灵上。 后来的歌词版本把“背弃我的姑娘”这句改成了“久别离的姑娘”,我想是后人不了解此歌的原意作出的扭曲。我是很反对对文化的本原面目进行扭曲的,有如希特勒对人类生存的扭曲一样,面目狰狞、丑陋无比,是人类的败类。如此文化人,应有愧于民族,有愧于人类。 如果仅是怀念“久别离”的姑娘,感觉是甜丝丝的,因为双方仅因了空间距离而分开,没有对彼此的价值、品质、灵魂的否定,双方永远是甜蜜的。但是歌曲的原意是“背弃我的姑娘”,即男主人翁被否定过、伤害过,在这种情况下,时间并不磨灭了他对姑娘的好感,所以,男主人翁的意志是坚强的,对人的价值的立场是坚定的。在被伤害的前提下对对方的赞赏,不是一般人的情怀和胸襟。所以,这首歌的感情处理上,是极悲烬而又柔肠婉矣的。很多人理解这首歌在歌词被簒改的误导下,只能唱出“甜”和感叹(如我实在不想提起的腾格尔),却唱不出悲烬和委婉,所以,显得浅薄了。 我们民族歌颂对爱情忠贞不渝,而这首歌曲,更表达了即使对方对不起自己,自己仍然怀有对对方的温情,所以是一种顽强、坚定的情愫,更深入地表现了我们民族的内在精神实质。 如此地理解,就只能是深深懂得中华民族精神内核的中国人才能唱好、演奏好这首歌曲。 愿与朋友们共享这首歌曲,这首歌曲其实一直跟进在我人生的路上。 (杜聪《在银色的月光下》
第2个回答  2023-09-11
《在那银色月光下》的创作背景和时间可以追溯到20世纪初的俄罗斯帝国时代。这首歌原本是旧沙皇时代的俄罗斯民歌,流传至新疆地区,后被王洛宾从一名塔塔尔族人处学来并进行了改编。
1949年,王洛宾在新疆军区任文艺科长时,结识了很多少数民族朋友,其中一个塔塔尔族青年歌手唱了这首歌。王洛宾记下歌曲后,对其进行了改编,将原本的俄罗斯民歌定名为《在银色的月光下》,并署名塔塔尔族民歌。
然而,经过考证,这首歌应该是俄罗斯族民歌,而非塔塔尔族民歌。尽管王洛宾想要改正这一失误,但这首歌已在全国传唱开来。王洛宾的命运在政治的漩涡中受到影响,他也就无法再更正这个小错误了。直到王洛宾去世前,他终于将这首歌的署名改为俄罗斯族民歌。
2009年,王洛宾作词、蔡琴演唱的《在那银色月光下》被收录在《银色月光下》专辑中。