王丹察农文言文翻译(王丹察农文言文翻译及原文)

如题所述


王丹察农文言文翻译:王丹字仲回,是京兆下_人。汉哀帝、平帝时,在州郡做官。王莽篡政时期,朝廷接连征召他,他不到任。每年农忙时,就把酒菜用车拉到田间,等着劳作的人来慰劳他们。那些堕落懒惰的人,不好意思见王丹,纷纷加倍努力来激励自己。同乡的人相互做表率,因此都富足起来。对那些轻浮、狡黠、游手好闲、废弃正业、为害的人,就让他们的父兄了解情况,让他们的父兄责罚他们。
如果有死了人的人家,就发给补助,并亲自帮助料理。而那些家里有丧事的人,往往等着王丹替他们操办,乡邻们把这种情况当作常事。这样做了十几年,这个地方的风气很融洽,风俗变得好起来。
王丹资质天性高洁,痛恨豪强。当时,和王丹同郡的河南太守陈遵是关西的大侠。他的友人死了亲人,陈遵为他办理丧事,给的财物很多。
王丹于是怀揣着一匹缣,放在主人面前,说:“像我的这一匹绢,是用机杼织出来的!”陈遵听后有惭愧的神色。王丹从这以后声名在外,陈遵想同王丹结交,王丹拒绝不答应。
正碰上前将军邓禹向西边征伐关中,缺乏军粮,王丹率领宗族献上了两千斛小麦,邓禹上表推荐王丹担任左冯翊一职,称病不就职办公,被免职回家。后来被征召担任太子少傅。
当时大司徒侯霸想和他交朋友,等到王丹被征召,侯霸就派儿子侯昱在路上等候。侯昱在车下行礼迎接,王丹下车回礼。侯昱说:“家父亲想与您结交,你为什么要礼遇我呢?”王丹说:“你父亲有这样的话,我还没答应呢。”
客人中当初有一个人推荐士人给王丹,王丹于是荐用了这个人,后来这个被举荐的人犯了罪,王丹犯错误,并且被免了官。客人惭愧害怕,就同王丹断绝了往来,可是王丹始终没有说什么。
不久,王丹又被征召为太子太傅,就喊住客人并对他说:“你自己要断绝交往的,为什么把我想得那么浅薄呀?”王丹不给客人摆饭菜,用这种方式来惩罚他,但对待客人还是像从前一样。这之后,王丹让位,死在家中。
原文:
王丹字仲回,京兆下_人也。哀、平时,仕州郡。王莽时,连征不至。家累千金,隐居养志,好施周急。每岁农时,辄载酒肴于田间,候勤者而劳之。其堕懒者,耻不致丹,皆兼功自厉。邑聚相率,以致殷富。
其轻黠游荡废业为患者,辄晓其父兄,使黜责之。没者则赙给,亲自将护。其有遭丧忧者,辄待丹为办,乡邻以为常。行之十余年,其化大洽,风俗以笃。
丹资性方洁,疾恶强豪。时,河南太守同郡陈遵,关西之大侠也。其友人丧亲,遵为护丧事,赙助甚丰。丹乃怀缣一匹,陈之于主人前,曰:“如丹此缣,出自机杼。”遵闻而有惭色。自以知名,欲结交于丹,丹拒而不许。
会前将军邓禹西征关中,军粮乏,丹率宗族上麦二千斛。禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归。后征为太子少傅。
时大司徒侯霸欲与交友,及丹被征,遣子昱候于道。昱迎拜车下,丹下答之。昱曰:“家公欲与君结交,何为见拜?”丹曰:“君房有是言,丹未之许也。”
客初有荐士于丹者,因选举之,而后所举者陷罪,丹坐以免。客惭惧自绝,而丹终无所言。寻复征为太子太傅,乃呼客谓曰:“子之自绝,何量丹之薄也?”不为设食以罚之,相待如旧。其后逊位,卒于家。
此文出自南朝·范晔所写的《后汉书》。
扩展资料
写作背景:
范晔,字蔚宗,南阳顺阳人,南朝宋官员、史学家、文学家,东晋安北将军范汪曾孙、豫章太守范宁之孙、侍中范泰之子。出身士族家庭,博览群书。
元熙二年,宋武帝刘裕即位后,出任冠军长史,迁秘书丞、新蔡太守;元嘉九年,得罪司徒刘义康,贬为宣城太守,开始撰写《后汉书》,迁宁朔将军。
元嘉十七年,投靠始兴王刘浚,历任后将军长史、南下邳太守、左卫将军、太子詹事。元嘉二十二年,随从孔熙先拥戴彭城王刘义康即位,事败被杀,时年四十八岁。
一生才华横溢,史学成就突出。著作《后汉书》,博采众书,结构严谨、属词丽密,与《史记》《汉书》《三国志》并称“前四史”。
《后汉书》的进步性还体现在勇于暴露黑暗政治,同情和歌颂正义的行为方面,一方面揭露鱼肉人民的权贵,另一方面又表彰那些刚强正直、不畏强暴的中下层人士。例如,在《王充王符仲长统传》中,范晔详细地收录了八篇抨击时政的论文。
《后汉书》中分十纪、八十列传和八志,全书主要记述了上起东汉的汉光武帝建武元年,下至汉献帝建安二十五年,共195年的史事。
《后汉书》大部分沿袭《史记》、《汉书》的现成体例,但在成书过程中,范晔根据东汉一代历史的具体特点,则又有所创新,有所变动。
范晔的祖父范宁曾任晋豫章太守,著《谷梁集解》一书。《十三经注疏》中的《谷梁传注疏》就是以《谷梁集解》为基础写成的。他的父亲范泰官拜金紫光禄大夫,加散骑常侍,是宋武帝刘裕的得力助手。
他博览群书、潜心著述,作《古今善言》二十四篇。所以范晔有很深的家学渊源,一直以名门之后自居,生性孤傲,不拘小节,仕宦不甘居人后,著述也不甘居人后。以此成名,也以此丧身。
元嘉九年,范晔在为彭城太妃治丧期间,行为失检得罪了司徒刘义康,被贬为宣城太守,范晔郁郁不得志,就借助修史来寄托他的志向,开始写作《后汉书》。
范晔以《东观汉记》为基本史料依据,以华峤书为主要蓝本,吸取其他各家书的长处,删繁补缺,整齐故事,超越众家,后来居上。
所以到了唐代,范晔《后汉书》取代《东观汉记》,盛行于世。而诸家《后汉书》,除袁宏《后汉纪》外,都相继散亡。于是范晔《后汉书》成为现在研究东汉历史的最基本的依据。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-08-13
以下是王丹察农的文言文翻译及原文:
原:
王丹荐伏湛曰:“夫礼让登仕,朝廷之礼。夫惟大贤,或沦之甚久,幸其未远处,请伏生哀丝瓜之不造兮,孤竹之不艺。干其右辅,其左石疑殆之之不恤。故能感激朱紫,然后从事。予惧其屯屯盛于河,屯屯盛于汉。昔周辛甲之为太史也,左石取于未命之辰,自文母卑微之始。先时羲农之代,尚有轩辕之官。春秋中,文母卑,三十二载于兹,而尚无左辅之司。及其后左石取,记辛甲前。故能致九州之志,从四海之心。太史采风谣,乐诸侯之事,故齐有观民风之美,而成王遂由仁义之路,文母之功也。昔乐毅自魏往说燕昭王以寄于周官之上,由斯观之,国无二君,尚有周官之事乎!先时秦相赵武所将赵氏武豹皮,为周辛甲所取。皮有在前、在后者。先时俱未取也。辛甲取在前者,周流人间。故曰:‘豹皮氏程法。’自文母卑,待辛甲而后治。”
译:
王丹举荐伏湛说:“那表示谦让而登上仕途的,是朝廷的礼节。(因为)那非常高尚的人,有时沉沦得很深,(希望)能对他处于不远的地方时举荐他。请伏生为那些用哀怜的态度对待他不能修造的、兄弟没有把上方供养他的人吧。干他的右辅,他的左边石那样对死者的依恋和忧虑就不必了。(这样)才能力量互相感激朱紫这种色彩,然后才能从事。我恐怕这种辛劳在河上聚结,在汉中聚结。过去周朝辛甲担任太史的时候,在未命之前就取自两边的石,自从文母卑微的时候就开始了。在此之前羲农的时代,还有轩辕的官。春秋中期,文母卑微,三十二年了还在如此,而尚且还没有左辅的官。等到后来左辅石被取用时,(太史)记载辛甲前(时期的美好)。所以能达到九州人的意志,顺从四海人的心愿。太史采集歌谣,喜欢诸侯国的事,所以齐国就有观察民风的美名了,而周成王于是就从仁义的道路中走出来了,这就是文母的功绩啊。从前乐毅从魏国前往去游说燕昭王把辛甲所记载的事放在《周官》之上应用,从这看来,国家没有两个君主,(尚且)还有周官的事吗!从前秦国丞相赵武所将用的赵氏武豹皮,被辛甲取走了。皮有在前、在后的。从前都还未曾取呢。辛甲取了在前的那张皮,(这张皮)周游人间。所以说:‘豹皮氏程法。’自从文母卑微后,(伏湛)等待辛甲然后才出仕。”
大家正在搜