西班牙语副词的用法?

关于形容词性副词的用法我实在是补知道该在什么时候用,比如用 solo solamente 来 做一个实例

I.
solo adj.仅,只
(是形容词,用来修饰名词,根据名词的性数来变。)
1.Aunque la casa es muy grande, tiene una sola peruta.
2.Las dos niñas viajaban solas. Nadie las acompañaba.

II.
sólo(solamente)adv.仅,只
(是副词,用来修饰动词,有且只有一种形式。)
1.Sólo vengo a decirte eso.
2.Sólo pensaba en estudiar.
3.Por la tarde salía de compras solamente.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-04
我的理解是 两个都有 仅仅只有一个的意思。。但solo 还有很多中意思,可以表示人的孤单,独自的状态。
第2个回答  2008-11-08
副词明显是用来修饰动词,基本是用阴性形容词+MENTE(有写没有阴阳分的就原形+MENTE,比如ESPECIAL就是ESPECIALMENTE)
例:DIARIO,A 副词DIARIAMENTE
第3个回答  2020-03-11
ya表示一个已经结束的动作。比如He
comido
ya.或者回答问题的时候比如人家问你听明白没,你说ya就可以了。
sólo做副词么就是“only“哇。比如Solo
hablo
un
poco
(espanol).
un
poco就是a
little.没什么特殊用法,也可以加de
algo.
Quiero
comer
un
poco
de
la
sopa.
asi就是“这样”的意思哇。中文里面怎么讲就是怎么用了。比如有个很萌的漫画是一个小兔子说:Vi
una
zanaoria.
Así
grande,
de
verdad.就是“有这么大”的意思。Así
es
la
vida.
这几个词没什么特殊的用法