《郑人买履》的译文

急~~~~~~~~~~~~

  【课文版】
  郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。
  人曰:“何不试之以足?”
  曰:“宁信度,无自信也。”

  【译文】

  有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己的脚,把量好的尺码放在了他自己的座位上。到了前往集市的时候,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码,于是就说:“我忘记带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终没有买到鞋。 有人问他说:“你为什么不用你的脚试鞋呢?”他说:“宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

  【注释】

  郑——春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
  履——音(lv),革履,就是鞋子。
  先自度其足:度——音(duó),忖度,这里作动词用,即计算、测量的意思。量长短
  吾忘持度、宁信度:度——音(dù),作名词用,就是尺子。
  之——文言代名词,这里指量好的尺码。
  坐——同“座”(通假字),就是座位,这里指椅子、凳子一类的家具。
  操——操持,带上、拿着的意思。
  反——同“返”(通假字),就是返回的意思。
  罢——罢了,完结的意思,这里指集市已经解散。
  无——虚无,没有,这里是不能、不可的意思。
  且——将要,打算。
  置——放
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-11
《郑人买履》
译文:郑国有个想买鞋子的人。他先在家里拿根绳子量好自己脚的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。他到集市上去,却忘了带上量好的尺寸。他已经选好了一双鞋,想比比大小,发现量好尺寸的绳子忘记带来了,于是又急忙赶回家去取。等他带着绳子跑回来时,集市已散,他最终没能买到鞋。别人知道后对他说:“为什么不用你自己的脚试一试呢?”他固执地说:“我宁可相信量好的尺寸,也不相信自己的脚。”
寓意:《郑人买履》这篇寓言以简洁生动的语言叙述了古代有个郑国人去集市买鞋,因只相信量好的尺寸却不相信自己的脚,结果没有买到鞋的故事,讽刺世上很多人不顾实际情况,只相信教条的做法。