人民币大写在英语中怎么翻,比如.比如人民币七十九

如题所述

RMB seventy-nine yuan。

温馨提示:以上内容仅供参考。
应答时间:2022-01-20,最新业务变化请以平安银行官网公布为准。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-05-16
2733.4 人民币:
Chinese Yuan Two Thousand Seven Hundred and Thirty-Three and Forty Fen
2733.4 美元:
US Dollars Two Thousand Seven Hundred and Thirty-Three and Forty Cents

RMB393602.4
Chinese Yuan Three Hundred and Ninty-Three Thousand Six Hundred and Two and Forty Fen
USD 393602.4
US Dollars Three Hundred and Ninty-Three Thousand Six Hundred and Two and Forty Cents

补充说明:人民币的"元角分“都是法定货币单位,但是对于外国货币来说,比”元“小的往往没有跟”角“对应的单位,只有跟”分“对应的单位,比如cent。在这种前提下,在金融英语里,人民币表述翻译成外语时一般”与国际接轨“,直接表述”分“。否则,如果用Jiao的话,如果对方对人民币货币单位不熟悉,有可能会将Jiao误认为人民币的最小单位,造成错误。
另外:数字表述中,千分位之间(即thousand-hundred, million-thousand, billion-million)不用 And,千分位内部(即百位和十位之间)要加And本回答被网友采纳