唐才子传韦应物翻译!!!

应物,京兆人也。尚侠,初以三卫郎事玄宗。及崩,始悔,折节读书。为性高洁,鲜食寡欲,所居必焚香扫地而坐,冥心象外。天宝时,扈従游幸。永泰中,任洛阳丞,迁京兆府功曹。大历十四年,自鄠县令制除栎阳令,以疾辞归,寓善福寺精舍。建中二年,由前资除比部员外郎,出为滁州刺史。居倾之,改江州刺史。追赴阙,改左司郎中。或媢其进,媒孽之。贞元初,又出为苏州刺史。大和中,以太仆少卿兼御史中丞,为诸道盐铁转运、江淮留后。罢居永定,斋心屏除人事。初,公豪纵不羁,晚岁逢杨开府,赠诗言事曰:"少事武皇帝,无赖恃恩私。身作里中横,家藏亡命儿。朝持樗蒱局,暮窃东邻姬。司隶不敢捕,立在白玉墀。骊山风雪夜,长杨羽猪时。一字都不识,饮酒肆顽痴。武皇升仙去,憔悴被人欺。读书事已晚,把笔学题诗。两府始收迹,南宫谬见推。非才果不容,出守抚惸嫠。忽逢杨开府,论旧涕俱垂。坐客何由识,唯有故人知。"足见古人真率之妙也。论云:"诗律自沈、宋之下,日益靡嫚,锼章刻句,揣合浮切,音韵婉谐,属对藻密,而闲雅平淡之气不存矣。独应物驰骤建安以还,各有风韵,自成一家之体,清深雅丽,虽诗人之盛,亦罕其伦,甚为时论所右。而风情不能自已,如赠米嘉荣、杜韦娘等作,皆杯酒之间,见少年故态,无足怪矣。有集十卷,今传于世。翻译一下

韦待价早年以门荫入仕,授为左千牛备身。永徽四年(653年),江夏王李道宗因牵连进房遗爱谋反案,流放象州。韦待价因是李道宗之婿,也受到牵累,贬为卢龙折冲府果毅都尉。

  戍守辽东期间,将军辛文陵率军招抚高句丽,在吐护真水遇袭,因无备而失利。当时,韦待价正与中郎将薛仁贵经略东蕃,便率部前去救援,在辛文陵的苦战配合下,终于击退敌军。他在战斗中被流矢射中左足,身受重伤,但却隐而不言。朝廷以为韦待价患有足疾,将他免归乡里,后又起复为兰州刺史。

  咸亨三年(672年),吐蕃侵扰边境,唐高宗便授雍王李贤为凉州大都督。韦待价出任凉州司马,后又改任萧州刺史,因防御有功,被征拜为右武卫将军,兼检校右羽林军事。仪凤三年(678年),吐蕃再次入侵。韦待价被任命为检校凉州都督,兼知镇守兵马事,率军抵御吐蕃,但不久便被征回,进封扶阳县侯。

  弘道元年(683年),唐高宗病逝,武则天临朝听制。韦待价升任吏部尚书,代理司空,并以山陵使之职营建乾陵。文明元年(684年),乾陵修建完毕,韦待价因功加为金紫光禄大夫,改任天官尚书。

  垂拱元年(685年),韦待价拜相,加授同凤阁鸾台三品。他出身武职,不懂鉴别人才,以致典选工作杂乱无章,受到舆论的鄙薄。同年十月,武则天任命韦待价为燕然道行军大总管,让他率军抵御突厥。

  垂拱二年(686年),韦待价回朝,后升任文昌右相、同凤阁鸾台三品。他心中不安,多次上表请辞。武则天每次都下诏褒奖,将他的请求驳回,后在韦待价的极力要求下削减其官秩,同时追赠其父韦挺为润州刺史,作为补偿。

  永昌元年(689年),韦待价上疏朝廷,请求率军征战。武则天遂任命韦待价为安息道行军大总管,统领三十六总管,征讨吐蕃,并将他的爵位进为扶阳郡公。

  是年七月,韦待价在寅识迦河(今新疆伊宁西南)与吐蕃交战,结果先胜后败。当时,副将阎温古逗留不进,又恰逢大雪,粮草供给不足,唐军死伤惨重。韦待价无奈,只得率军退回,屯兵于高昌。武则天大怒,命处斩阎温古,同时将韦待价除名为民,流放绣州(在今广西桂平南)。不久,韦待价便在绣州去世。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-10-31
秦系,字公绪,会稽人。(唐)天宝年末,到剡溪逃避战乱,自称“东海钓客”。北都留守(官职名)薛兼训(人名)向朝廷上奏他为仓曹参军,他不愿意就任。漂泊到了泉州,泉州南安九日山中有百余棵大松树,民间相传为东晋时所植,秦系就在此山上结庐而居(盖房居住),研究洞穴和岩石,攥写《老子》,终年不出山。正值姜公辅因为直言上柬被罢免为泉州别驾(官职名),与秦系相见甚欢,一整天过了都还不想离去,于是,就在他屋子的旁边又盖了间房比邻而居,这样,使他忘了流落他乡的苦楚。公辅去世后,由于他的妻子住得很远,秦系就把他营葬在山下,人人都说他义薄云天(不确定)。张建封听说秦系不愿接受招引,劝说他做了校书郎。秦系和刘长卿、韦应物是好友,大多时候都用诗相互赠答。权德舆道:“刘长卿自认擅长五言诗,秦系用偏师和他相媲美。”秦系虽然年老,但身体很好,八十多岁才去世。南安人思念他(为纪念他),把他曾经住过的山命名为“高士峰”,今天还有“丽句亭“存在。他的书集一卷,流传至今。