covid什么意思

如题所述

covid的意思是:新型冠状病毒肺炎,正确的写法是COVID,是corona virus disease的英文缩写。

冠状病毒在系统分类上属套式病毒目、冠状病毒科、冠状病毒属。冠状病毒属的病毒具有囊膜、基因组为线性单股正链的RNA病毒,是自然界广泛存在的一大类病毒。冠状病毒是许多家畜、宠物包括人类疾病的重要病原,引起多种急慢性疾病。

冠状病毒引起的人类疾病主要是呼吸系统感染。冠状病毒是成人普通感冒的主要病原之一,也是成人慢性气管炎患者急性加重的重要病原。常见的人冠状病毒,通常会引起轻度或中度的上呼吸道疾病,如感冒等。目前流行的新型冠状病毒也属于冠状病毒。

冠状病毒可以通过呼吸道分泌物排出体外,经口液、喷气、接触传染。目前流行的新冠肺炎传播途径主要为直接传播、气溶胶传播(指飞沫混合在空气中,形成气溶胶,吸入后导致感染)和接触传播。新冠肺炎传播途径较多,出门要带好口罩,做好防护。

新型冠状病毒感染的肺炎患者临床表现为呼吸道症状、发热、乏力、咳嗽、鼻塞、流涕、气促和上呼吸道困难等,会出现缺氧低氧状态。在较严重病例中,感染可导致肺炎、严重急性呼吸综合征、肾衰竭,甚至死亡。对于新型冠状病毒所致疾病没有特异治疗方法。但许多症状是可以处理的,因此需根据患者临床情况进行治疗。此外,对感染者的辅助护理可能非常有效。做好自我保护包括:保持基本的手部和呼吸道卫生,坚持安全饮食习惯,并尽可能避免与任何表现出有呼吸道疾病症状(如咳嗽和打喷嚏等)的人密切接触。


                                   

疫情期间乘坐公共交通工具注意事项:

1、提前做好规划,尽量直达目的地,避免中转,减少在候车、候机大厅等相对密闭的空间滞留的时间,错开人员集中的高峰时间出行。

2、出门戴好口罩,携带消毒湿巾、免洗手凝胶消毒剂等个人防护用品以备不时之需。

3、在车站、机场、码头等主动配合体温检测、查验健康码;乘坐公交、地铁等,要有序排队候车,人员较多时,最好改乘下一辆。

4、优先采用线上或扫码等非接触方式购票或付费。妥善保存各种票据信息,以备查询。

5、候车和乘车期间,与他人保持1米以上安全距离,避免面对面。尽量不在公交、地铁、火车、飞机上进食和饮水。如果长时间出行,需要进餐,要做好手卫生,注意与相邻的人员不要在同一时间段摘下口罩进食和饮水。

双语例句

1、

Democrats say that proxy voting limits the spread of COVID. 

民主党人表示,代理投票限制了新冠病毒的传播。

2、For example, some people may have not opened their door because of COVID or of fear of a government official. 

例如,有些人可能因为新冠病毒或害怕政府官员而没有开门。

3、

some who because of COVID restrictions unfortunately couldn't physically be here with us tonight. 

很不走运,因为新冠病毒的限制,有些朋友今晚无法到场,和我们欢聚在一起。

4、

Covid, supply problems from Holland and Brexit have driven up costs. 

新冠病毒疫情、荷兰的花卉供应问题和英国脱欧都推高了成本。

5、

A "Covid jail" has been opened in Germany for people who repeatedly break quarantine rules. 

德国新明斯特市近来设立了一座“新冠监狱”,强制关押那些拒绝遵守防疫规定的人。

目前,新冠病毒的治疗药物,其中包括PF-07321332/利托那韦片、安巴韦单抗/罗米司韦单抗注射液、COVID-19人免疫球蛋白以及清肺排毒颗粒等不同的类型,患者要根据具体的患病情况来对其进行选择。

1.PF-07321332/利托那韦片:比较适用于发病时间较短的轻型以及普通型新冠患者,避免病情恶化。

2.安巴韦单抗/罗米司韦单抗注射液:属于中和抗体药物,对病毒的中和活性比较好,具有一定的长效性。

3.COVID-19人免疫球蛋白:是一种采用新冠灭活疫苗免疫后血浆制备的药物,可以用来对病情发展较快的患者进行治疗。

4.清肺排毒颗粒:这是一种常见的中药,比较适用于轻型、普通型以及重型患者。另外,在对危重型患者进行救治的过程中也可以根据实际情况来对其进行使用。

在确诊感染新冠之后,要及时进行隔离治疗,在医生的指导下选择适合的药物,比如利托那韦片等,并且要养成良好的饮食习惯,以清淡的食物为主。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-03-26

COVID-19是指新型冠状病毒肺炎,世界卫生组织将新型冠状病毒肺炎病名为2019冠状病毒病,COVID-19就是2019冠状病毒病的简称。2019年12月以来,湖北省武汉市出现了新型冠状病毒肺炎疫情,随着疫情的蔓延,我国其他地区及境外多个国家也相继发生了此类病例。该病作为急性呼吸道传染病,已纳入中华人民共和国传染病防治法规定的乙类传染病,按甲类传染病管理。


COVID-19的传染源主要是新型冠状病毒感染的患者,无症状感染者也可能成为传染源。经呼吸道飞沫、密切接触传播是主要的传播途径,在相对封闭的环境中,长时间暴露于高浓度气溶胶情况下,存在经气溶胶传播的可能。由于在粪便及尿液中可分离到新型冠状病毒,应注意粪便及尿对环境污染,造成气溶胶或接触传播,此病的易感人群是人群普遍易感。

第2个回答  2023-03-25

COVID-19全称为“Corona virus Disease 2019”,中文意思为“2019冠状病毒疾病”。Co-冠状,VI-病毒,D-疾病,19-2019年发现。

查询网站:(世界卫生组织官网(中文)https://www.who.int/zh/)

COVID-19是世界卫生组织先在全球范围命名(2019冠状病毒疾病”),其它任何组织不能改变它在疾病上的定义。

如果中国卫健委把COVID-19 作为新冠肺炎的英文简称,而世卫组织把COVID-19作为2019冠状病毒病的简称,从英文翻译和学术上好像中国卫健委不够严谨。导致我们普通百姓在COVID-19的中文意思上认知混乱,在世界学术论坛上留下笑柄。(部分基层医学相关人员关于COVID-19的论文,因为(新冠肺炎和冠状病毒疾病2019的中文名称)问题被退稿了),严重影响中国医学相关学术的严谨性。

希望卫健卫能够收回国卫医函(2020)70号通知,或者从新发一个通知,把COVID-19的中文名称统一成冠状病毒疾病-2019,让中国和世界卫生组织在该词条意思上同步。

中国卫健委更改新冠肺炎为冠状病毒病的通知(中国卫健委网站链接)

http://www.nhc.gov.cn/xcs/zhengcwj/202212/6630916374874368b9fea6c2253289e1.shtml

附(中国卫健委更改新冠肺炎为冠状病毒病公告原件)