it's my pleasure./ its my pleasure.有什么不同?

如题所述

It's my pleasure是回答别人的感谢的,可译为“那是我应该做的”,而whth pleasure是回答别人的请求的,可译为“好的,乐意效劳”.\r\n1.It’s a Pleasure./ It's my pleasure与You are welcome.等习语意义相同,用于当别人对你说Thank you.时,即“不用谢”.例如:\r\n-Thank you for coming to see me .-It’s a pleasure.-谢谢你来看我.-不用谢.\r\n2.With pleasure与All right,No problem.I’d like to等习语意义相同.用于别人求你做某事,你很乐意去做的时候.例如:\r\n-Could you post the letter for me -With pleasure.\r\n-你能否替我把这封信寄走?-愿意效劳.\r\n简单讲,It’s a pleasure用于事情发生之后,而with pleasure用于事情发生之前.\r\n3.My pleasure是相当正式的说法,意思是“我的荣幸之至”.你可以把它想成是It has been my pleasure to help you.(能够帮助你是我的荣幸.)的省略结果.这个句子还能有如下的用法:\r\n- "I'm glad to meet you.""The pleasure is all mine."("很高兴认识你.""哪里,我才是呢.") \r\n- "Could you help me for a minute?""My pleasure."("你可以帮我一下吗?""我很乐意"
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
大家正在搜