11问答网
所有问题
this is the best film i have ever seen this is the best film i have never seen
这两句有区别吗?
有什么区别?
举报该问题
推荐答案 2009-02-20
this is the best film i have ever seen 这是我看过的最好的电影
this is the best film i have never seen这是世界上最好的电影,我从来没见过
第一句是从我以前看过的电影来比较,觉得这是最好看的。
第二句是从所有的电影来说,我觉得是最好看的,绝无仅有的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://11.wendadaohang.com/zd/7v47v8vq.html
其他回答
第1个回答 2009-02-20
有区别
前句的意思是说这是我看过最好看的电影
后者的意思是我从来没看过这么好看的电影
第2个回答 2009-02-20
中文可以这么译~:
第一个:这是我看过的最棒的电影。
第二个:我从未看过这么棒的电影。
意思其实差不多,但第二个语气更强烈些~
第3个回答 2009-02-20
ever曾经的意思:这是我看过的最好的电影
never从没的意思:我从没看过这么好的电影
表达的意思一样的
相似回答
This
is
the
best
film
___
I have
ever
seen
?填that or what
答:
这是一个定语从句,应填that,或是把that省掉,因为先行词
the
best
film
在从句中作宾语,故可省掉。应翻译为:这是(我看过的最好的)一部电影。可以看出,括号部分是一个定语成分,修饰电影。
大家正在搜
i have been seen
never seen again
i had never seen
never to be seen
I have ever seen
neverseenbefore
never say never
had never seen
haveeverseen