范仲淹罢宴
【原文】
范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞(shang),见缞绖(cui die)数人营理葬具者。公亟(ji )令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。
【译文】
范仲淹镇守邠州时,闲暇的时候带领下属和官员登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,看见数十个穿着孝服的人正在筹办装殓之物。他马上派人去询问,是客居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在近郊。下葬时入殓的衣服、棺材外面的套棺都没有准备。范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,重重地救济了他们,让他们能完成装殓这件事。在座的客人因此而感叹甚至有感动的流下眼泪的人。
【注释】
1.邠(bin)州:古州名,在今陕西境内.
2.觞(shang):酒杯.
3.缞绖(cui die):丧服,此指穿着丧服.
4.营理:筹办.
5.寓居士人:客居在外的读书人.
6.赗殓(feng lian):下葬时入殓的衣服.
7.椁(guo):棺材外面的套棺.
8.彻:同"撤",撤去.
9.赒:救济.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考