日语3段文字。帮忙翻译。觉得麻烦的话,帮忙翻译一段也可以。

「今周末は快晴に恵まれそうです」。こんな天気予报を闻いて、いつからいつまでを「周末」だとイメージするか。答えは土曜、日曜という人が5割。「常识的」と感じるかもしれないが、残りの5割はそう考えていないと思うと、ちょっと惊く。
これはNHKの放送文化研究所が定期的に実施している言叶遣いに関する全国调査の一部。昨年11月のアンケートで20歳以上の男女约1400人が回答した。「周末」については20代で四人に一人が、金曜の夜から日曜の夜までと比较的长くとらえている。周休二日制が当たり前、という生活スタイルが身についているせいだろう。
一方、60代以上になると周末は土曜だけと考える人が19%。日曜は「末」ではなく、あくまで一周间のははじまりの日ということだ。単纯な言叶一つとっても「常识」にはずいぶんと幅がある。
----------------------------------------------------------
按照字面意思翻译就可以了。不要翻译得太灵活了。

机器翻译的我有,你可以帮我该该。
如果觉得麻烦的话,翻译一段也可以啊!!!~~~~~谢谢
----------------------------------------
提供机器翻译如下:
“这个周末是如此得天独厚的好天气。 ”我听到这样的天气预报,从何时当“周末”或图像。答案是周六,周日百分之五的人。 “常识”可能会发现剩下的百分之五不考虑,我认为这让我吃惊。
这是一项全国范围的调查对日本的言论是定期进行的广播文化研究所。 11年的调查, 1400年男性和女性20岁谁答复。 “周末”是谁在四个青少年已经采取了相对较长的时间从星期天晚上,直到周五晚上。正常的每周5天工作制,将是因为他个人的生活方式。
周末将超过60人在那里谁认为只有百分之十九星期六。星期日是“结束” ,不仅是开始的一周那一天。一个非常简单的一句话, “常识”有着长期和广泛的。

“本周会是得天独厚的好天气”。听到这样的天气预报,你会认为“周末”是从几号到几号呢。回答是星期六和星期天的人占了一半。有可能感觉这个是所谓的“常识”,但是,想到剩下的那一半人并不是这么想的时候,还是有点吃惊。

这是NHK的放送文化研究所定期实行的关于语言措辞的全国调查的一部分。去年11月的问卷调查中,20岁以上的男女约1400人回答了这个问题。对于“周末”这个问题,20岁这个年龄段的人,四个人中有一人认为是从星期五晚上到星期天晚上的这个相对较长的时间段。这大概是因为周末双休日这个概念已经变成一种不可缺少的生活习惯了吧。

另一方面,到了60岁以上的年纪,认为周末就是星期六的人有19%,星期天并不是指“最后”,而是一个星期的第一天。哪怕是“常识”这么一个单纯的语言,理解还是有很大的不同。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-02-16
这个周末,好像会幸运地遇上晴朗的天气。听到天气预报这样说,你会想像周末是从什么时候到什么时候呢?回答是星期六和星期日的人占据了50%。也许感到这是常识性的问题,剩下的50%都不这样认为,真让人有一点惊奇。

这个是NHK的广播文化研究所定期实施的有关措辞的全国调查的一部分。在昨年11月的征询意见上,20岁以上的男女,大约1400人回答了。关于周末,在20年代,4个人里面有一个人,从星期5的晚上到星期日的晚上这个比较长的时间里面,这样的生活形式已经完全被掌握了吧。

一方面,60年代以上的,认为周末仅仅是周六的人有19%。他们认为周末不仅仅是最后,而且是一周彻底开始的日子。一个单纯的语言,对对常识来说,却有很大的幅度。本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-02-16
“本周末可能遇上晴朗的天气”。听到这样的天气预报,你会想到“周末”是从何时到何时拉。回答是星期六到星期天的人有一半。有可能感觉这是“常识”,但是,想到剩下的那一半人并不是这么想的时候,还是有点吃惊。

这是NHK的放送文化研究所定期实行的关于语言措辞的全国调查的一部分。去年11月的问卷调查中,20岁以上的男女约1400人回答了这个问题。对于“周末”这个问题,20岁这个年龄段的人,四个人中有一人认为是从星期五晚上到星期天晚上的这个相对较长的时间段。这可能是因为周末双休是理所当然的生活形式深入人心吧。

另一方面,到了60岁以上的年纪,认为周末仅有星期六的人有19%,星期天并不是指“最后”,绝对是一个星期的第一天。哪怕是“常识”这么一个单纯的语言,理解还是有很大的不同。
第3个回答  2009-02-16
“这个周末将是如此晴朗的天气。 ”听到这样的天气预报,“周末”的印象是从什么时候开始到什么时候为止?“周六,周日”,这样回答的人占50%。或许觉得这是“常识”,但是剩下的50%却不这么认为,让我觉得有点吃惊。

这是一项由NHK放送文化研究所定期进行的对日本全国范围的使用的词语调查的一部分。
去年11月, 20岁以上的男女约1400人回答了问答卷。 4个20岁左右的人就会有一个人为从周五晚上到星期天晚上,这个比较长的时间是“周末”。或许是因为是理所当然的双休日的生活方式吧。

相反,60岁以上认为周末只是周六的人占19%。周日不是“末”,仅仅是一周的开始。只是一个单纯的使用词语,“常识”也有个相当大的距离。
第4个回答  2009-02-16
“预计这周末是个非常难得的好天气”。每当我听到

这样的天气预报时,我不由得想:这里的“周末”指

的是从哪天到哪天呢?对于这个问题,回答是“周六

,周日”的人占5%。虽说可能感觉是“常识性的”,

但是,我一想到剩下的5%却不是这么认为的,还是有

些吃惊的。
这是日本NHK电视台的广播文化研究所在全国定期举办的“关于语言使用的差别”这项调查的一部分。在去年11月的一项调查中,20岁以上的男女约有1400人回答了这个问题。关于“周末”一词,认为是从周五晚上开始,到周日晚上的这段较长时间段的人占到了20多岁人的四分之一。大概是因为,人们采用了每周5天工作制这种生活方式的缘故吧。

一方面(或译为另一方面),人一到60多岁,认为周末只代表周六的人占到了19%。所谓周日,并不是“末,结束”的意思,到头来,是整个一周开始的日子。即使作为单纯的一个词来讲,对于“常识”来说,理解起来也是有差别的。