请翻译,我明天有紧急的工作要做。我的翻译是I have emergency workes to do tomorrow.我的翻译对吗?

如题所述

I am about to have emergent ( 或urgent ) work to do tomorrow.
I am going to have ....
I will have....
I am to have...
或者,如果是想用这个为理由推托掉某人的帮助或邀请的话,或者说: I will be occupied with emergent ( urgent ) work tomorrow. ( 我明天的时间都被紧急工作占满了,没空做别的了)

首先,这是一般将来时。
其次,emergency 是名词,形容词是emergent, 或者可以用urgent
再有,work后面直接加s,不是加es的。并且,这里只要用work就行,“工作”是不可数名词。works是指著作、工作等意思。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-16
首先emergency是名词,不是形容词,另外emergent 紧急的,表示的是意外的紧急。
所以还是用urgent 比较合适
I have some urgent works to do tomorrow。

希望我的回答能对你有帮助
如果还有问题,可以问我,^_^
第2个回答  2011-12-16
Tomorrow I have an urgent work to do.
第3个回答  2011-12-16
I have emergency works to do tomorrow.
第4个回答  2011-12-16
work 不可数,不加 s 可换为jobs
相似回答