夏侯太初尝倚柱作书翻译

原文:夏侯太初尝倚柱作书,时大雨,霹雳(雷闪电)破所倚柱,衣服焦然(被雷电击中烧焦),神色无变,书亦如故。宾客左右,皆跌荡不得住。
急。。。。。。。。。。。。

翻译:

夏侯太初有一次靠着柱子写字,当时下着大雨,雷电击坏了他靠着的柱子,衣服烧焦了,他神色不变,照样写字。宾客和随从都跌跌撞撞,站立不稳。

原文:

夏侯太初尝倚柱作书,时大雨,霹雳(雷闪电)破所倚柱,衣服焦然(被雷电击中烧焦),神色无变,书亦如故。宾客左右,皆跌荡不得住。

此文出自南朝·刘义庆《世说新语·雅量》《夏侯太初倚柱作书》

扩展资料

写作背景:

《世说新语》的编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。

刘义庆是宋武帝刘裕的侄子,袭封临川王,刘裕对其恩遇有加。公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济。

刘义庆《世说》的编纂时间大约在公元439年至440年刘义庆任江州刺史期间,这两年间有两件事情值得注意。一是元嘉十六年刘义庆在担任江州刺史时招揽了许多文人,“太尉袁淑,文冠当时,义庆在江州,请为卫军咨议参军;

其余吴郡陆展、东海何长瑜、鲍照等,并为辞章之美,引为佐史国臣”,按照《世说》一书成于刘义庆及其门客众手的说法,这是《世说》编纂的恰当时机;二是元嘉十七年刘义庆调任南兖州刺史,前来接任他江州刺史职位的正是遭到贬斥,被解除司徒录尚书事要职的刘义康。

兄弟二人在江州见面后的悲恸情绪受到文帝刘义隆的责怪。这些都与刘义庆对处境危难并因此寻求在魏晋文人的精神气质中得到化解和超脱,因而与编纂《世说》一书紧密相关。

作者简介:

刘义庆(403—约444),彭城(今江苏徐州)人,南朝宋文学家。宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督加开府仪同三司。不久,以病告退,元嘉21年死于建康(今南京)。

刘义庆自幼才华出众,爱好文学,著有《徐州先贤传》10卷、《典叙》、《世说》10卷、《集林》200卷、《幽明录》20卷、《宣验记》13卷、《小说》10卷, 有《宋临川王刘义庆集》8卷。《世说新语》是由他组织一批文人编写的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-08-07
"夏侯太初,尝倚柱作书"是出自唐代诗人王之涣的《登鹳雀楼》。这句诗的意思是,夏侯太初曾经倚靠在柱子旁边写书。

这句诗描述了夏侯太初在柱子旁边静静地写书的场景。夏侯太初是一个虚构的人物,他的名字代表了一个普通的文人。这句诗以夏侯太初的形象表达了诗人对于文人境界和创作精神的赞美。

对于这句诗的翻译,可以采用如下方式:

"Xiahou Taichu, leaning against a pillar, wrote his book."

这个翻译试图保持原诗的简洁和意境,描述了夏侯太初靠在柱子旁边专心写书的情景。然而,诗歌的翻译是一项有挑战性的任务,可能会因为语言和文化的差异而有不同的表达方式。因此,不同的翻译版本可能会有所不同。
第2个回答  推荐于2017-12-15
夏侯玄(夏侯太初)曾靠着柱子写字,当时下着大雨,雷电击破了他所倚靠的柱子,衣服被烧焦,但他神情不变,依旧写字。宾客随从,都已跌跌撞撞,站立不稳。
原文见《世说新语 雅量》本回答被提问者采纳
第3个回答  2020-06-25
翻译:
夏侯太初有一次靠着柱子写字,当时下着大雨,雷电击坏了他靠着的柱子,衣服烧焦了,他神色不变,照样写字。宾客和随从都跌跌撞撞,站立不稳。
原文:
夏侯太初尝倚柱作书,时大雨,霹雳(雷闪电)破所倚柱,衣服焦然(被雷电击中烧焦),神色无变,书亦如故。宾客左右,皆跌荡不得住。
第4个回答  2019-12-24
夏侯玄(夏侯太初)曾靠着柱子写字,当时下着大雨,雷电击破了他所倚靠的柱子,衣服被烧焦,但他神情不变,依旧写字。宾客随从,都已跌跌撞撞,站立不稳。
原文见《世说新语 雅量》
2011-12-13