诗文:蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。
译文:贫苦家庭出身,从未见识绫罗软香;也想托媒说亲,就为贫穷暗自悲伤。谁能欣赏风流高雅,格调不同凡响;世人都爱追求时髦,盛行异服奇装。敢在人前夸口,我有善绣巧手一双;却不涂脂画眉,与人争艳取胜斗强。最恨年复一年,拈针引线辛勤刺绣,专门为了他人,时时赶制陪嫁衣裳。
我的译文是:清寒家庭出身,没有富人家里有的高档品;以前托人相过亲,人人皆因为我的家境贫寒而嫌弃我;谁能欣赏我的忠厚与诚实、勤劳与本份?世上的男孩子都能说会道,女孩子都喜欢这样的人。我敢在别人面发誓我是真心喜欢阿荣(我追求的女孩子);我从不抽烟赌博(我们这赌博之风万千),也不和别人斤斤计较。最恨这两年,端着菜盘子东奔西跑,辛苦侍候着别人的婚宴。(我在酒店工作,是属于端盘子那种,勿笑话哈)
希望有诗词达人能把我个人译文部分改写成七言诗哦,谢谢啦。