关于肖申克的救赎的一个英语对话,2.3分钟就行,包括对它的理解感悟

如题所述

Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.

  懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。

  Prison life consists of routine, and then more routine.

  监狱生活充满了一段又一段的例行公事。

  red:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.

  red:这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。

  I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.

  我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。

  I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.

  人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。

  Red: There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-03
影片对白
RED: And that's how it came to pass, that on the second-to-last day of the job, the convict crew that tarred the plate factory roof in the spring of '49 wound up sitting in a row at ten o'clock in the morning, drinking icy cold Bohemian style of beer, courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison.
HADLEY: Drink up while it's cold, ladies.
RED: The colossal prick even managed to sound magnanimous.
RED: We sat and drank with the sun on our shoulders, and felt like free men. We could'a been tarring the roof of one of our own houses. We were the lords of all creation .
RED: As for Andy, he spent that break hunkered in the shade, a strange little smile on his face, watching us drink his beer.
HEYWOOD: Want a cold one, Andy.
ANDY: No thanks. I gave up drinking.
RED: You could argue he'd done it to curry favor with the guards. Or maybe make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normal again...if only for a short while.
这个片段是安迪在监狱中凭借自己的专业和智慧求生存的第一次体现。他通过帮海德利警官填税单,帮狱友们争取到了每人三瓶啤酒。瑞德在这个片段的独白里所说的几句话,如...felt like free men./ We were the Lords of all Creation. / I think he did it just to feel normal again...if only for a short while. 这些话在我们这些自由的人听来可能没有多少感触,但是对于影片中的这些终身监禁的犯人们来说,能在早晨的阳光下坐在监狱外的一个屋顶上,懒洋洋地喝着冰啤酒,简直就是一种奢侈。当自由的、正常的生活不复存在的时候,我们对它的期望也会增大,总会想尽一切办法去重新感受这样的生活,哪怕就只有一小会儿也好。安迪就是这样做的。