翻译下文

Our strength is sapped by having to mop up the mess that violence leaves in its wake. In a well-directed effort, it would not be impossible to fulfill the ideals of a stable social programme. The benefits that can be derived from constructive solutions are everywhere apparent in the world around us. Genuine and lasting solutions are always possible, providing we work within the framework of the law.
  Before we can even begin to contemplate peaceful co-existence between the races, we must appreciate each other’s problems. And to do this, we must learn about them: it is a simple exercise in communication, in exchanging information. ‘Talk, talk, talk,’ the advocates of violence say, ‘all you ever do is talk, and we are none the wiser.’ It’s rather like the story of the famous barrister who painstakingly explained his case to the judge. After listening to a lengthy argument the judge complained that after all this talk, he was none the wiser. ‘Possible, my lord,’ the barrister replied, ‘none the wiser, but surely far better informed.’ Knowledge is the necessary prerequisite to wisdom: the knowledge that violence creates the evils it pretends to solve.
网站上翻得不准,不要网上贴了

扫荡暴力在其身后留下的烂摊子,我们的实力被削弱。在一个良好的导向努力,它不会是一个稳定的社会计划的理想不可能实现。在我们周围的世界到处都是明显的,可以从建设性的解决方案所带来的好处。真正和持久的解决方案总是可能的,我们在法律框架内的工作。
之前,我们甚至可以开始考虑和平的种族之间的共存,我们必须了解对方的问题。要做到这一点,我们必须了解:它是一个简单的运动,在信息交流,沟通。交谈,谈话,谈话,“暴力的倡导者说,'你这样做是谈,我们对此一无所知。”这有点像刻意解释他的案件的法官是著名的大律师的故事。聆听到一个漫长的争论后,法官抱怨说,这次谈话后,他对此一无所知。 “有可能,我的上帝,”律师回答说,“没有更聪明,但肯定要好得多知情。”知识是智慧的必要前提:知识暴力,创建它假装要解决的罪恶。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-15
我们的力量是消耗在清扫暴力所留下的。在作出的努力,这还是有可能实现稳定社会的理想方案。的好处,可以从建设性的解决方案,到处都是明显的在我们周围的世界。真正的和持久的解决办法都可以,只要我们在法律范围内工作。

之前,我们甚至可以开始考虑种族间和平共处的,我们必须欣赏对方的问题。而要做到这一点,我们必须了解他们,这是一个简单的运动,在通信,交流信息。谈话,谈话,谈话,”鼓吹暴力的人会说,'你所做的只是说,我们是不明智的。”这是比较喜欢的故事著名律师辛辛苦苦地向法官陈述其案件。听完冗长的辩论法官之后仍抱怨说,他并没有变聪明。可能的,我的主,”律师回答说,“不知道,但肯定更好的了解。”知识是智慧的必要的先决条件:的邪恶是暴力假装要解决。

就是不知道对不对。。。。
第2个回答  2012-02-16
我们的力量是消耗在清扫暴力所留下的。在作出的努力,这还是有可能实现稳定社会的理想方案。他的好处,可以从建设性的解决方案,到处都是明显的在我们周围的世界。真正的和持久的解决办法都可以,只要我们在法律范围内工作。
之前,我们甚至可以开始考虑种族间和平共处的,我们必须欣赏对方的问题。而要做到这一点,我们必须了解他们,这是一个简单的运动,在通信,交流信息。谈话,谈话,谈话,”鼓吹暴力的人会说,'你所做的只是说,我们是不明智的。”这是比较喜欢的故事著名律师辛辛苦苦地向法官陈述其案件。听完冗长的辩论法官之后仍抱怨说,他并没有变聪明。可能的,我的主,”律师回答说,“不知道,但肯定更好的了解。”知识是智慧的必要的先决条件:的邪恶是暴力假装要解决。

Our strength is sapped by having to mop up the mess that violence leaves in its wake. In a well-directed effort, it would not be impossible to fulfill the ideals of a stable social programme. The benefits that can be derived from constructive solutions are everywhere apparent in the world around us. Genuine and lasting solutions are always possible, providing we work within the framework of the law.
  Before we can even begin to contemplate peaceful co-existence between the races, we must appreciate each other’s problems. And to do this, we must learn about them: it is a simple exercise in communication, in exchanging information. ‘Talk, talk, talk,’ the advocates of violence say, ‘all you ever do is talk, and we are none the wiser.’ It’s rather like the story of the famous barrister who painstakingly explained his case to the judge. After listening to a lengthy argument the judge complained that after all this talk, he was none the wiser. ‘Possible, my lord,’ the barrister replied, ‘none the wiser, but surely far better informed.’ Knowledge is the necessary prerequisite to wisdom: the knowledge that violence creates the evils it pretends to solve.