“我听你的”用英语怎么说?别总说listen to you

如题所述

When it comes to the struggles of indecisiveness, entrusting someone else with decision-making in situations like shopping, dining, or planning an outing, the phrase "听你的" often surfaces. However, there's a wealth of more nuanced and colloquial expressions in English to convey the same sentiment. Let's delve into some alternatives:


You're the boss:</

While commonly translated as "you're the boss," this phrase carries a subtle connotation that you're in charge and have the authority. So, saying "OK, you're the boss" means, "Alright, I'll let you make the call."


Anything you say:</

This phrase is a straightforward way to express complete surrender to another's wishes, "Anything you say, Mom" means "I'll go along with whatever you decide, Mom."


Call the tune:</

Here, "call the tune" implies taking control, like "The man who pays the piper calls the tune" – whoever holds the purse strings, makes the rules.


Obey your order:</

This expression is a direct command, emphasizing obedience, "If you insist I go alone, I'll obey your order."


You have the final say:</

Perfect for situations where you're granting someone the power to make the ultimate decision, "You have the final say" means "Ultimately, it's your call."


Remember, when engaging in a conversation with a diverse group, whether it's an English-speaking community or international friends, using these expressions will not only help you communicate effectively but also show respect for their language and culture.


For those seeking to enhance their English skills in a vibrant environment, join our community of expats, students, and native speakers on the公众号 "竖起耳朵听." You'll find a melting pot of accents, from American to British and beyond, providing a perfect platform to practice and improve your language skills.

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考