关雎英文翻译,《关雎》英文翻译

如题所述

关雎英文翻译许渊冲如下:

关雎Cooing and Wooing

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 

By riverside a pair,Of turtledoves are cooing.There is a maiden fair,Whom a young man is wooing.

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

Water flows left and right,Of cresses here and there.The youth yearns day and night,For the maiden so fair.

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

His yearning grows so strong,He cannot fall asleep.But tosses all night long,So deep in love, so deep!

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

Now gather left and right,Cress long or short and tender.O lute, play music light,For the fiancée so slender!

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

Feast friends at left and right,On cresses cooked tender.O bells and drums, delight,The bride so sweet and slender!

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-10-09
《关雎》的英文翻译现在很多手机APP都可以做到的,我用的手机QQ浏览器,直接拍照后秒翻译:
具体步骤:
打开QQ浏览器,点击顶部的拍照翻译 对准英文点击拍照就能看到翻译结果了 点击“图片对照”,将原文和译文比对着看 点击“双语对照”,逐句查看释义。