第1个回答 2012-03-05
*风烟俱净,天山共色。
风停了,烟雾都消散净尽,高爽的晴空一尘不染,与青青远山融为一色。
*从流飘荡,任意东西。
译:(我乘船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。
*自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
译:从富阳到桐庐,共有一百多里,其间的奇山异水是天下独一无二的景色。
*水皆缥碧,千丈见底。
译:富春江水都是青绿色的,深深的江水清澈见底。
*游鱼细石,直视无碍.
译:水中的游鱼和细小的石子,都能一眼看得清清楚楚,毫无阻碍。
*急湍甚箭,猛浪若奔。
译:湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪好像奔腾的骏马一样。
*夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。
译:夹江两岸的高山上,都生长着苍翠茂密的树,透出一派寒意;山峦凭借着(高峻的)山势争相向上,竞相向高处和远处生长,笔直地向上,直插云天,形成成千上百的山峰。
*泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
译:泉水冲击着岩石,泠泠地发出清越的声响。美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
*蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
译:蝉儿欢快地叫个不停,猿猴长时间地叫个不断。
*鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
译:像老鹰飞到天上)为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追求功名利禄的心就会平静下来;办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就)会流连忘返。
*横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
译:横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天,也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。
第2个回答 2012-02-29
风都消失了,烟都散尽了,天和山都是同样的颜色。(我乘着船)随着江流飘浮移动,任凭小船随意漂荡。从富阳到桐庐有大约一百多里,不同一般的奇异山水,是天下独一无二的。 水都是青绿色,很深的地方都能看见水底。游动的鱼儿和细碎的沙石,可以一直看下去,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,迅猛的大浪像飞奔的马。江两岸的高山上,全都生长着耐寒的树;(重重叠叠的)山峦凭借着(高峻的)地势争相向上,竞相向高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成成千成百的山峰。泉水冲击着岩石,泠泠地发出(清悦的)声响。美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断的鸣叫,猿猴也长时间地叫个不断。追逐名利的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息向往功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。
第3个回答 2012-02-28
作品原文
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。 夹(jiā)岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百(bǎi)成峰。泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤(yīng)成韵。蝉则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝。鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反。横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
编辑本段译文
风和烟都消散了,天和山都是同样的颜色。(我乘着船)随着江流飘浮,任凭小船随意漂荡。从富阳到桐庐,大约一百多里,全部是奇异山水,都是天下独一无二的。 水都是淡青色的,千丈之深的地方都能看见水底。游动的鱼儿和细小的石头,也能一直看下去,没有阻碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的浪涛像飞奔的马。江两岸的高山上,全都生长着耐寒常绿的树;(重重叠叠的)山峦凭借着(高峻的)地势争相向上,竞相向高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成成千成百的山峰。(山间的)泉水冲击着岩石,泠泠地发出(清越的)声响。美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断的鸣叫,猿猴也不停地叫个不断。(像鹰飞翔鸣叫在天空的人)追逐名利的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息向往功名利禄的心;(忙于筹划治理俗世事务的人)治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。
第4个回答 2012-03-02
风和烟都消散了,天和山都是同样的颜色。(我乘着船)随着江流飘浮,任凭小船随意漂荡。从富阳到桐庐,大约一百多里,全部是奇异山水,都是天下独一无二的。 水都是淡青色的,千丈之深的地方都能看见水底。游动的鱼儿和细小的石头,也能一直看下去,没有阻碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的浪涛像飞奔的马。江两岸的高山上,全都生长着耐寒常绿的树;(重重叠叠的)山峦凭借着(高峻的)地势争相向上,竞相向高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成成千成百的山峰。(山间的)泉水冲击着岩石,泠泠地发出(清越的)声响。美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断的鸣叫,猿猴也不停地叫个不断。(像鹰飞翔鸣叫在天空的人)追逐名利的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息向往功名利禄的心;(忙于筹划治理俗世事务的人)治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。
第5个回答 2012-02-28
没有一丝风,烟雾也完全消散了,天和山融为一色。(我乘船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百多里,其间的奇山异水是天下独一无二的景色。 水都是青白色的,千丈之深的地方都能看见水底。水中的游鱼和细小的石头,也能一眼看的清清楚楚,毫无阻碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪好像飞奔的马一样。 江两岸的高山上,都生长着苍翠茂密的树,透出一派寒意;山峦凭借着(高峻的)地势争相向上,竞相向高处和远处生长,笔直地向上,直插云天,形成成千上百的山峰。泉水冲击着岩石,泠泠地发出清越的声响。美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿不停的欢叫,猿猴也不停地啼鸣。追逐名利的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息向往功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就)会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天,也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。