求助英语高手翻译下歌词,请不要用翻译工具,小弟先谢了

I was all alone with the scent of a bone
And my heart was stuck in this emptiness zone
I had not a care, though I wanted to hear
The voice of a maiden who was playing down there
At the rifle range, I lost my heart
At the rifle range, I could not start
At the rifle range, she left me so hot
At the rifle range

Like a victim of truce I was strung on a noose
Cracking at the news of a prey let loose
I turned around to stare at the face she would wear
And I ran through the gallows, her heart was down there

At the rifle range, I lost my heart
At the rifle range, I could not start
At the rifle range, I heard a shot
At the rifle range

If I lose my head, we'll be certainly dead
With visions of acid, how I wish they bled
The drummings of fear cause they're getting so near
And I think of a lion who was devoured down there

Yeah yeah yeah!
At the rifle range, I lost my heart
At the rifle range, I could not start
At the rifle range, I heard a shot
At the rifle range, she left me so hot
At the rifle range

Bang bang! At the rifle range
Bang bang! At the rifle range, bang bang

I was all alone with the scent of a bone我伴着骨骸的气息独自徘徊
And my heart was stuck in this emptiness zone我的心陷落在这个空虚地带
I had not a care, though I wanted to hear我心中没有所爱,尽管我想要听见
The voice of a maiden who was playing down there一个少女嬉戏其中的声音传来 (直译:一个在心中嬉戏的少女的声音传来)
At the rifle range, I lost my heart在来伏枪下,我丢了心
At the rifle range, I could not start在来伏枪下,我无法爱 (直译:我无法开始(爱))
At the rifle range, she left me so hot在来伏枪下,她让我如此燥动
At the rifle range在来伏枪下

Like a victim of truce I was strung on a noose似战后的冤魂,我高悬于绞绳
Cracking at the news of a prey let loose猎物放归的消息令我冷笑出声
I turned around to stare at the face she would wear我转身瞪着本属于她的脸布
And I ran through the gallows, her heart was down there我跑过那些刑架,她的心仍在此处

At the rifle range, I lost my heart在来伏枪下,我丢了心
At the rifle range, I could not start在来伏枪下,我无法爱
At the rifle range, I heard a shot在来伏枪下,我听见枪响
At the rifle range在来伏枪下

If I lose my head, we'll be certainly dead如果我丢了心,我们必死无疑
With visions of acid, how I wish they bled怀着酸的愿景(注:不明白此处何意),我多想他们血流一地
The drummings of fear cause they're getting so near恐惧的鼓点令他们如此逼近
And I think of a lion who was devoured down there我想到一头雄狮被吞噬在那里

Yeah yeah yeah!
At the rifle range, I lost my heart在来伏枪下,我丢了心
At the rifle range, I could not start在来伏枪下,我无法爱
At the rifle range, I heard a shot在来伏枪下,我听见枪响
At the rifle range, she left me so hot在来伏枪下,她让我如此燥动
At the rifle range在来伏枪下

Bang bang! At the rifle range 呯呯,在来伏枪下
Bang bang! At the rifle range, bang bang呯呯,在来伏枪下,呯呯

手工翻译,供参考。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-28
我独自一人的气味的骨头
我的心被困在这空区
我不在乎,但我想听到的
的声音,一个少女在那里
在射程,我失去了我的心
在射程,我不能启动
在射程,她离开了我这么热
在射程
像一个受害者的休战我串绞索
开裂的消息,让松散的猎物
我转过身来,凝视着脸,她会穿
我跑从绞刑架上,她的心就在那里
在射程,我失去了我的心
在射程,我不能启动
在射程,我听到一声枪响
在射程
如果我失去了我的头,我们将肯定死了
与愿景的酸,我多么希望他们流血
这drummings恐惧导致他们越来越近
我认为狮子是谁吞了下去
啊啊啊啊啊啊啊!
在射程,我失去了我的心
在射程,我不能启动
在射程,我听到一声枪响
在射程,她离开了我这么热
在射程
棒棒!在射程
棒棒!在射程,砰砰