古文 狄梁公传?

如题所述

狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道①进身②,非碌碌因③人成事。”则天久之曰:“朕比④不知卿,卿之遭遇⑤,实师德之力也。”因命左右取筐箧⑥,得十许通荐表⑦,以赐狄公。梁公阅之,恐惧引咎⑧,则天不责。出于外曰:“吾不意⑨为娄公所涵!”而娄公未尝有矜色⑩。   (选自宋·王谠《唐语林》)
 狄仁杰与娄师德一同担任相国。(而)狄仁杰排斥娄师德不止一天了,武则天问狄仁杰说:“朕重用你,你知道是什么原因吗?”狄仁杰回答说:“我凭着出色的文章和端正的品行而受到任用,并不是无所作为、依靠他人成事的人。”过了一会儿,武则天对他说:“我曾经并不了解你,你做官,实际是娄师德的提拔之力啊。”于是令侍从拿来文件箱,拿了十几篇(娄师德)推荐狄仁杰的奏折给狄仁杰。狄仁杰读了之后,害怕得连忙认错,武则天没有指责他。狄仁杰走出去后说:“我没想到被娄师德所包容!”而娄公从来没有自夸的表现。   ①直道:品行端正。   ②进身:受任用。   ③因:依靠。   ④比:过去,原来。   ⑤遭遇:遇合(指做高官)。   ⑥筐箧:竹笼,竹箱。这里指盛文件的箱子。   ⑦十许通荐表:十件左右推荐他的奏本。许,表约数。荐表,推荐(狄仁杰)的奏本。   ⑧引咎:认错。   ⑨不意:想不到。   ⑩矜色:骄傲的神情。   ⑾比:过去
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-20
a
第2个回答  2011-10-20
123
第3个回答  2011-10-20
bu zhdiao