有点复杂一个一个来
1。 そうなの用于口语一般表示疑问 意思是“恩?”,そうです一般用于不熟的人或者书面表示肯定 意思是“是这样”
2。不知道你说的みたい出现在什么语境,第一种用法みたい是“想看”的意思,第二中用法是をみたい,意思是“像……”
3。いるんだ直译是“有”,んだ是口语中的用法
4。直译是“你说女人要干净点?”,って这个是口语用法,比如跟你说话的人说“ABC”,然后你可以说“ABCって”,这个要结合语境不然不好理解
5。
定语从句意思就是一个句子修饰或者说明一个词,比如说 午前洗濯をした母は今ご饭を作っている。翻译过来是上午洗了衣服的妈妈现在在做饭。
6。第一一般书面,まず口语多用一些
7。切れている意思不少,我认为应该理解为 “咖啡也卖光了”的意思,切れてるし中的し表示并列,一般理解为“不仅”