为啥日文上有汉字韩文就没有?

如题所述

最早的时候日文和韩文里面都有汉字,后来韩国为了去中国化,就完全使用韩文的拼音来代替汉字,而日文则坚持使用汉字,所以就出现现在这种状况。
因为汉字多音字很多,完全不使用汉字对阅读文章很不方便,而且还容易出现歧义,所以我觉得韩文改成这样用起来并不方便。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-05-23
因为日文还保留一部分汉字,叫做“当用汉字”。而韩国完全废除了汉字。
但废除后发现有很多音同意不同的字。同音字太多就会出现异意,所以为了区分身份证上的人名还要填上汉字,否则同名的就太多了。
第2个回答  2022-05-12
如果日语没有汉字,而是大量的平假名和片假名,看的人会疯掉的,而且句子会很长,经过一些人的研究,所以保留了汉字。而韩语已经变成了发音系统了,所以他们觉得不用汉字也没问题,不是说韩语没有汉字。有的,只是韩国人认为没必要用了。
第3个回答  2022-05-06
韩国把汉字按照音或者意转换成了他们自己的文字,并不是不使用汉字。只是从表现形式上来看,并没有直接把汉字照搬过来形成自己的文字体系。由于汉字表达言简意赅,更受知识分子和长辈们的青睐。韩国义务教育中也把学习汉字作为必修课程,甚至还有相应的鉴定考试及资格证。
第4个回答  2022-05-13
楼上几个回答很墨迹,愿意如下。
1、韩国需要树立民族自信,去汉化。例如 首尔以前叫汉城,泡菜现在也改辛奇。
2、韩文就是拼音,表音而已,他们身份证、宪法、法律条款,文学著作,小学需要学千字文。
3、韩国1446年前(当时叫朝鲜半岛),他们是说韩语(朝鲜语),写汉字(平明不会写不会看)
4、日本人是承认文化起源、韩国人是否认,这是两国人心态的问题。