11问答网
所有问题
老人与海哪个出版社翻译的最好
如题所述
举报该问题
推荐答案 2024-01-07
上海译文出版社。根据查询知乎官网信息显示,对于《老人与海》的翻译,上海译文出版社的版本被普遍认为最好,该出版社在文学翻译方面有较高的声誉,拥有一批优秀的译者团队,他们的译文准确、流畅,符合原文风格,译者吴劳的翻译被评价为最为贴近原著。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://11.wendadaohang.com/zd/8F2Mqq8Fvqq8MvM4PS.html
相似回答
海明威的
老人与海的
那个译本
比较好
答:
美国著名作家海明威的代表作《
老人与海
》是世界文坛的一朵奇葩,不少
翻译
家译过该作品.文章对其中两部较有代表的中译本--大陆翻译家海观译本和台湾翻译家宋碧云译本进行了比较分析,分析侧重于它们对原著简洁、凝练语言风格的再现程度.通过对两种译文的量和质
的比较
,可以看出,宋碧云的译本在再现原著语言风貌...
大家正在搜
老人与海知识出版社的怎么样
老人与海哪个译本最经典
老人与海学校推荐哪个版本
老人与海高格译本
老人与海哪个出版社的版本最好
月亮与六便士哪个出版社的好
老人与海是初中必读吗
老人与海哪个译本好知乎
《老人与海》哪个译本好