第1个回答 2011-08-27
原文:
越王句践栖於会稽之上,乃号令於叁军曰;“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰;“臣闻之,贾人夏则资皮,冬则资絺;旱则资舟,水则资车,以待乏也。”夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也;譬如蓑笠,时雨既至必求之。今君既栖於会稽之上,然後乃求谋。无乃后乎?"勾践曰:"苟得闻子大夫之言,何后之有?"执其手而与之谋。遂使之行成於吴曰;“寡君句践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻於天王,私於下执事曰;寡君之师徒,不足以辱君矣,愿以金玉子女赂君之辱,请句践女女於王,大夫女女於大夫,士女女於士,越国之宝器毕从;寡君率越国之众,以从君之师徒,惟君左右之。若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻子,沈金玉於江;有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?”
夫差将欲听,与之成。子胥谏曰;“不可!夫吴之与越也,仇雠敌战之国也,叁江环之,民无所移,有吴则无越,有越则无吴,君将不可改於矣。员闻之;『陆人居陆,水人居水。』夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已,君必灭之。虽悔之,必无及已。”越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰;“子苟赦越国罪,又有美於此者将进之。”太宰嚭谏曰;“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉。”夫差与之成而去之。
句践说於国人曰:“寡人不知其力之不足也,又与大国执雠,以暴露百姓之骨於中原,此则寡人之罪也,寡人请更。”於是葬死者,问伤者,养生者,吊有忧,贺有喜,送往者,迎来者,去民之所恶,补民之不足,然後卑事夫差,宦士叁百人於吴,其身亲为夫差前马。
句践之地,南至於句无,北至於御儿,东至於鄞,西至於姑蔑,广运百里。乃致其父母昆弟而誓之曰;“寡人闻古之贤君,四方之民归之,若水之归下也,今寡人不能,将帅二、叁子夫妇以蕃。”令壮者无取老妇,令老者无娶壮妻。女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不娶,其父母有罪。将免者以告,公令医守之。生丈夫,二壶酒、一犬;生女子,二酒、一豚;生叁人,公与之母;生二人,公与之饩。当室者死,叁年释其政;支子死,叁月释其政;必哭泣葬埋之如其子。令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳其子。其达士,洁其居,美其服,饱其食,而摩厉之於义。四方之士来者,必庙礼之,句践载稻与脂於舟以行,国之孺子之游者,无不哺也,无不啜也,必问其名。非其身之所种则不食,非其夫人之所织者不衣。十年不收於国,民居有叁年之食。
柄之父兄请曰;“昔者,夫差耻吾君於诸侯之国;今越国亦节矣,请报之!”句践辞曰:“昔者之战也,非二、叁子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安与知耻?请姑无庸战!”父兄又请曰;“越,四封之内,视吾君也,犹父母也,子而思报父母之仇,臣而思报君之雠,其有敢不尽力者乎?请复战!”句践既许之,乃致其众而誓之,曰;“寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。今夫差衣水犀之甲者,亿有叁千,不患其行之少耻也,而患其众之不足也。今寡人将助天灭之。吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退。”进则思赏,退则思刑;如此,则有常赏;进不用命,退则无耻,如此,则有常邢。”果行,国人皆皆劝;父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰;“孰是君也,而可无死乎?”是故败吴於囿,又败之於没,又郊败也.
夫差行成,曰;“寡之师徒,不足以辱君矣,请以金玉子女赂君之辱!”句践对曰;“昔天以越与吴,而吴不受;今天以吴予越,越可以无听天命听君之令乎?吾请达王甬句东,吾与君为二君乎?”夫差对曰;“寡人礼先壹饭矣,君若不忘周室而为敝邑宸宇,亦寡人之愿也。君若曰;『吾将残汝社稷,灭汝宗庙。』寡人请死,余何而目以视於天下乎?越君其次也!”遂灭吴。
译文:
越王句践率兵退守在会稽山上,于是向叁军发令说;“凡是我的父老兄弟,只要有能够帮我出谋划策击败吴国的人,我愿和他共同执掌吴国的政事。”大夫文种进谏说;“我听说商人夏天收集皮货,冬天收集细葛布,大旱时节投资买船,发大水时节投资买车,(囤积起来)等待紧缺之时卖出。即使没有四邻扰乱,象谋臣和武士之流,也不可不提前培养和选拔,就像已经下起雨来才不得不找蓑笠一样,现在您退守到了会稽山上,然后才寻求谋臣,不是太晚了吗?”勾践说:“我能够听大夫您的言论,有什么晚的呢?”拉起他的手跟他一起谋划(退吴之策)。接着就派文种去向吴王求和说:“我们越国国君勾践没什么人可派,只能派他的下臣文种(前来求和),我不敢直接讲给大王听,只好私下告诉您的办事大臣说:我国的军队,不能够使大王您屈尊前来征讨,吴王希望送上金玉美女向您赔罪,请您允许勾践把他的女儿献给吴王做婢妾,让越国大夫的女儿给吴国大夫做女奴,让越国士人的女儿给吴国士人做女奴,越国的珍宝重器全部奉献给越国,我们越国国君亲率越国军队,跟从吴国军队,任凭吴王差遣。如果认为越国的罪责不可饶恕,越王将焚烧宗庙,绑了妻子儿女,同珍宝重器一同深入江中,(他自己率领)披甲之兵五千多人,拼死抵抗,(那样)必然一个顶俩,就相当于有披甲之兵一万多人为国君效力,不是要伤及君王您深爱的部下吗?与其杀了这些人,还不如接受越国的臣服,哪个更有利呢?”
夫差想听从文种的劝说,与越国议和。武子胥劝谏说:“不可以这样,吴国和越国,是世代为仇,彼此打仗的敌国,两国被三江环抱,百姓无处可迁,有吴国就不能有越国,有越国就不能有吴国,您没有办法改变这种状况。我听说:[陆地居民习惯于居住在陆地,水边居民习惯于居住在水边]。(比如)上党之地,(即使)我们举兵攻打他们的国家取得胜利,我们(也)不习惯住在他们的土地上,驾驶他们的车马;(但是越国就不同),我们攻打越国并取得胜利,我们就能居住在他们的土地上,驾驶他们的舟船。现在就是(攻取越国的)有利时机,机不可失,君王一定要消灭越国。否则(将来)后悔就来不及啦。”越国人将八个美女打扮的花枝招展,送给吴国太宰嚭,说:【您如果宽恕越国的罪,还有比这些更美的美女将要送给您。】(于是)太宰嚭进谏吴王夫差说:“我听说古人征伐其他国家,使他们臣服就可以啦,现在越国已经臣服,还要求他们做什么呢?”(于是)夫差和越国讲和并让文种回去。
勾践对国人说:“我不了解我们的国力不足以和大国为敌,致使百姓的尸骨暴露在原野上,这是我的罪过,请允许我改过。”于是埋葬死者,探望伤员,教养活着的人,慰问有丧事的人家,祝贺有喜事的人家,对于来往客人热情款待,摒弃百姓痛恨的规章制度,对于百姓认为不足的地方加以补充,然后卑躬屈膝侍奉夫差,派遣三百多官宦士人到吴国服务,他自己亲自为夫差牵马。
勾践的国家,南到句无,北到御儿,东到鄞地,西到姑蔑,方圆百里。他把父老兄弟召集起来发誓说:“我听说古代的贤明君主,四周的百姓愿意去归顺他,就像水往地处流一样自然,现在我没有这个才能,只好号召你们夫妻(多生孩子),好让我们越国人丁兴旺起来。”规定壮年男子不能娶老年妇女,老年男子不准娶老年妇女。女孩子十七岁还没有出嫁,她的父母就有罪,男子长到二十岁还没有娶妻,他的父母也有罪,要生孩子的人家要向官方报告,长官命令医生守着,如生男孩,发两壶酒,一条狗;如生女孩,发两壶酒,一头猪;生三胞胎的,长官给派保姆,生双胞胎的,长官给发口粮,嫡长子死了,可免除三年徭役,嫡次子及庶子死了,可免除三月徭役,吴王一定要哭着象埋葬自己的孩子一样把他埋葬。规定孤男、寡妇、贫病人家的孩子由官方供给生活费用,对于那些贤达的士人,给他提供干净的居所,华美的衣服,充足的食物,让他们多多研究切磋道义方面得学问,四方来投奔越国的士人,勾践一定亲自在庙堂接见,勾践用船载着米和肉出行视察,碰到在外流浪的年轻人,都要给吃给喝,一定询问他的名字。不是自己亲自种的粮食勾践都不吃,不是自己夫人缝织的衣服勾践就不穿。国家十年不向人民征收赋税,百姓家里都有三年的余粮。
越国的父老兄弟向勾践请求:“过去,夫差在各国诸侯面前羞辱了您,现在越国国力得到恢复,就该报仇!”勾践辞谢说:“过去作战失利不是你们的过失,全是我的过错,象我这样的人,怎么能让你们与我共同承担过失呢?请不要再提战争的话题。” 父老兄弟再次向勾践请求:“越国,国境之内的百姓,爱戴国君如同爱戴自己的父母,您想着报父母之仇,百姓想着报国君之仇,哪里有敢不尽全力的呢?请再次跟吴国开战!”勾践答应他们的请求之后,召集国人发誓说:“我听说古时候的贤明君主,不担忧他的军队人数不多,而是担心他们没有羞耻之心。现在我夫差拥有水牛皮甲之士十万三千人,我不担心他们没有羞耻之心,而是担心人数太少。现在我要代天灭吴,我不要你们逞匹夫之勇,而是要你们听从号令同进同退。前进时想着会得到奖赏,后退时想着会受到惩罚,这样,军中就会以赏赐为主。进攻时不服从命令,后退时又不觉羞耻,这样军中就会以惩罚为主了。”军队出发时,国人都相互勉励,父亲勉励儿子,哥哥勉励弟弟,妻子勉励丈夫说:“谁有这样好的君主,还可以不为他拼死作战呢?”因此越军先在囿地打败吴军,后在没地打败吴军,然后在吴国的都城之外打败了吴军。
夫差去向勾践求和,说:“我的军队,不能够是国君您屈尊亲自前来征讨,我请求献上金珠美女来向您赔罪!”勾践回答说:“过去上天把越国送给吴国,吴国不要;今天上天把吴国送给越国,越国能不听天命而听从你的命令吗?请让我把大王你送到甬句东部,我和你一起做越国的国君吧。”夫差说:“我先前曾经以礼待您而放了您,您如果不忘周王室的情面而让吴国做您的附属国,我也就满足了。您如果说:[我要毁掉你的社稷,灭掉你的宗庙。]我但求一死,我还有什么面目活着让天下人看我的笑话呢?您就率领军队进驻吴国吧!”于是越国灭了吴国。
第2个回答 2011-08-27
越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:”凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”大夫种进对曰:”臣闻之:贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。譬如蓑笠,时雨既至,必求之。今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?”勾践曰:”苟得闻子大夫之言,何后之有?”执其手而与之谋。
遂使之行成于吴,曰:”寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰:寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从!寡君帅越国之众以从君之师徒。唯君左右之,若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江;有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?”
夫差将欲听,与之成。子胥谏曰:”不可!夫吴之与越也,仇雠敌战之国也;三江环之,民无所移。有吴则无越,有越则无吴。将不可改于是矣!员闻之:陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。此其利也,不可失也已。君必灭之!失此利也,虽悔之,必无及已。”
越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:”子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。”太宰嚭谏曰:”嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?”夫差与之成而去之。
勾践说于国人曰:”寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。寡人请更!”于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送行者,迎来者;去民之所恶,补民之不足。然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。
勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父兄、昆弟而誓之:寡人闻古之贤君,四方之民归之,若水归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。令壮者无取老妇,令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。将免者以告,公令医守之。生丈夫,二壶酒,一犬;生女子,二壶酒,一豚;生三人,公与之母;生二子,公与之饩。当室者死,三年释其政;支子死,三月释其政;必哭泣葬埋之如其子。令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳官其子;其达士,絜其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义。四方之士来者,必庙礼之。勾践载稻与脂于舟以行。国之孺子之游者,无不哺也,无不歠也,必问其名。非其身之所种则不食,非其夫人之所织不衣。十年不收于国,民俱有三年之食。
国之父兄请曰:”昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣,请报之!”勾践辞曰:”昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安与知耻?请姑无庸战!”父兄又请曰:”越四封之内,亲吾君也,犹父母也。子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,其有敢不尽力者乎?请复战!”勾践既许之,乃致其众而誓之,曰:”寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。今夫差衣水犀之甲者亿有三千,不患其志行之少耻也,而患其众之不足也。今寡人将助天灭之。吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退也。进则思赏,退则思刑;如此,则有常赏。进不用命,退则无耻;如此,则有常刑。”
果行,国人皆劝。父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰:”孰是君也,而可无死乎?”是故败吴于囿,又败之没,又郊败之。
夫差行成,曰:”寡人之师徒不足以辱君矣!请以金玉子女,赂君之辱!”勾践对曰:”昔天以越予吴,而吴不受命;今天以吴予越,越可以无听天命而听君之令乎?吾请达王甬、句东,吾与君为二君乎!”夫差对曰:”寡人礼先壹饭矣。君若不忘周室而为弊邑寰宇,亦寡人之愿也。君若曰:‘吾将残汝社稷,灭汝宗庙’,寡人请死!余何面目以视于天下乎?越君其次也!”遂灭吴。