英语单词带-的怎么正确翻译?

hard-working这样的带-的怎么翻译
hands-on什么意思

这个有两种情况。1,Apple-picking,摘苹果。2,用于句尾没有写完的词,另起一行的连接。
综上所述,两者都不需要翻译。追问

第一种有的知道两个词的意思翻译不出
hands-on什么意思

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-09
带有这个连字符号的就是一个合成词。合成词也有词性。名词的就翻译成名词,形容词就翻译成“……的”副词的就翻成……得。
第2个回答  2019-12-07
-就是连字符而已,一般是两个词合成一个词。hard-working表示努力工作的意思。追问

hands-on什么意思

追答

我记得开演唱会的歌手经常说到这个词。Put your hands_on,表示让我看到你们的手。

第3个回答  2019-12-08
hard-working 是形容词,后面可以加名词。如:hard-working people 勤劳的人们追问

hands-on什么意思

追答

实际动手操作的 ,亲自实践的

追问

怎么知道的?

第4个回答  2019-12-05
“-”这个其实只是一个连字符,并没有什么意思,因为它是起到将两个单词连成一个单词的作用。追问

hands-on什么意思

追答

亲自动手的

追问

怎么看出来的