请各路日语高手帮忙翻译下哈

1,日本人在悲伤,愤怒或困惑之时,往往用“笑”来控制这种感情,从而修正自己的心情。
怎么翻译成日文,帮帮忙,
2,曾有人感叹日本人在公众场合下除了稳重的微笑和因佩服对方而显露出来的惊讶神情以外,很难再有其他的表情变化。

1.日本人は悲しんだり、怒ったり、困ったりするとき、大体笑うことでこの感情を抑え、自分の気持ちを中和する。
2.日本人は公的の场合においてしなやかな微笑みと相手を関心して现れた惊いた表情以外の表情はあまりないとある人がそう実感しました。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-02
1,日本人在悲伤,愤怒或困惑之时,往往用“笑”来控制这种感情,从而修正自己的心情。
日本人は悲しんだり、怒ったり、困惑している时、よく”笑う”ことで自分の感情を制御し、自分の気持ちを整える。

2,曾有人感叹日本人在公众场合下除了稳重的微笑和因佩服对方而显露出来的惊讶神情以外,很难再有其他的表情变化。
过去に谁かが日本人は公共の场では、落ち着いた笑みと谁かに関心する时に表す惊きという感情以外は、なかなか他の感情を表さないと感心していた。

请参考~~
第2个回答  2011-10-02
1日本人在悲伤,愤怒或困惑之时,往往用“笑”来控制这种感情,从而修正自己的心情

日本人は悲(かな)しむ、怒(いか)る或(ある)いは困(こま)る时に、いつも笑いの表情(ひょうじょう)で复雑(ふくざつ)の気持ちを抑(おさ)えて、したがって自分の心境(しんきょう)を正(ただ)せる。

2,曾有人感叹日本人在公众场合下除了稳重的微笑和因佩服对方而显露出来的惊讶神情以外,很难再有其他的表情变化。

 多くの人は日本人が公众(こうしゅう)の场合(ばあい)で穏(おだ)やかな笑颜と相手を感心(かんしん)する时の惊(おどろ)いた表情(ひょうじょう)を流露(りゅうろ)される以外(いがい)は、他の面部(めんぶ)表情をほとんど见られないということを敬服(けいふく)している・・・