急求将下面日文翻译成中文!高分悬赏!

人と会って一番最初にすることは?『あいさつ』ですね。あいさつに始まりあいさつに终わる。これが人间関系を 基本です。あいさつが出来なければ『まともにあいさつもできないのか』というとても厳しい批判を受けます。失格です。そうならないように、ポイントをまとめました。
1。つまらない颜や、违うところに目线がいくのはNGです。
『笑颜』 『明るい声』 『眉间をみて话す』に、注意して心の通うあいさつを。眉间をみて话すのは目を见つめすぎると、目力が强すぎてよくないことがあるので、やんわりと眉间の辺りをみるようにします。紧张しやすい人にもお です。
2。『いつでも変わらないあいさつ』を。
人によってあいさつに违いがあるのは信用をなくします。安定したあいさつをこころがけましょう。
3。『先にあいさつをする』
特に、目上の人には年下からあいさつするのがマナ-の基本です。ビジネスでは先にあいさつした方が、会话の主导権を握るといわれるほどです。
4。『プラスアルファ-の言叶をつける』
これは、好感度アップには欠かせません。つぎの会话にもスム-ズにははじまりますよ。例えば。。。『おはようございます、いいお天気ですね。』、『こんにちは、先日はお世话になりました』と、いう感じです。特に、顶きものをしたり、食事をご驰走してもらった後は忘れずにお礼を付け加えたいもおです。
『こんにちは、先日はごちそうさまでした』
『こんにちは、先日はありがとうございました』どうですか?

他にも、もう少し例を挙げておきますね。
1。こんにちはのあとに
『お会いできて嬉しいです』
『お久しぶりです。お元気ですか?』
『先日は失礼いたしました』
『先日はありがどうございました』
『体调はもう良いのですか?
『すてきな色の服ですね』
『暖かそうなコ-トを着てらっしゃいますね』
『ここで会うなんて偶然ですね』
『今日は人出が多くて混んでますね』
『凉しくなってきましたね』
『旅行はいかがでしたか』
などなど、相手に合わせた言叶をいれるのも。とても有効で、自分に関心をもっていてくれたのだと嬉しいものです。
2。さよならのあとは。。
『またお会いしましょうね』
『今日は楽しかったです』
『どうぞお元気でお过ごしください』
さあ、『笑颜』を忘れずに今日から実践してみてくださいね

人と会って一番最初にすることは?『あいさつ』ですね。あいさつに始まりあいさつに终わる。これが人间関系を 基本です。あいさつが出来なければ『まともにあいさつもできないのか』というとても厳しい批判を受けます。失格です。そうならないように、ポイントをまとめました。
与人交往第一步是什么?问候。以问候开始以问候结束。这是人际关系的基本。不懂得问候就会受到“连正经的问候也不会吗”这样的批判。失败。为了不成为那样,整理一下要点,如下。
1。つまらない颜や、违うところに目线がいくのはNGです。
『笑颜』 『明るい声』 『眉间をみて话す』に、注意して心の通うあいさつを。眉间をみて话すのは目を见つめすぎると、目力が强すぎてよくないことがあるので、やんわりと眉间の辺りをみるようにします。紧张しやすい人にもお です。(这里有几处日语有问题)
1.无聊的表情,目光斜视是不行的
留意“笑脸”“明朗的声音”“说话时看着对方眉间”,用心问候。说话时看着对方眉间时不能过分注视,目光太强也不好。应该温和得看着眉边,因为容易紧张的人也很多。
2。『いつでも変わらないあいさつ』を。
人によってあいさつに违いがあるのは信用をなくします。安定したあいさつをこころがけましょう。
2.用不变的问候方式
看人打招呼,用不同的问候语会丧失信用。应该留意用稳定的问候。
3。『先にあいさつをする』
特に、目上の人には年下からあいさつするのがマナ-の基本です。ビジネスでは先にあいさつした方が、会话の主导権を握るといわれるほどです。
3.先问候
特别是,要比地位高的人先发问候这是礼仪的基本。在商业中,有先问候的人将掌握对话的主动权这一说法。
4。『プラスアルファ-の言叶をつける』
これは、好感度アップには欠かせません。つぎの会话にもスム-ズにははじまりますよ。例えば。。。『おはようございます、いいお天気ですね。』、『こんにちは、先日はお世话になりました』と、いう感じです。特に、顶きものをしたり、食事をご驰走してもらった後は忘れずにお礼を付け加えたいもおです。
4.加上若干言语
要想提升好感这是必要的。接下来的会话将会没有障碍。比如。。。“早上好,今天天气真好!”、“您好,感谢您的照顾”等。特别在收到礼物,被招待过不要忘记道谢。
『こんにちは、先日はごちそうさまでした』
『こんにちは、先日はありがとうございました』どうですか?
“您好,先前承你款待了,谢谢。”
“您好,先前承蒙照顾,谢谢。”等不是很好吗?

他にも、もう少し例を挙げておきますね。
在这里再举些例子。
1。こんにちはのあとに
您好的后面跟
『お会いできて嬉しいです』
“能见到您真是高兴。”
『お久しぶりです。お元気ですか?』
“好久不见。还好吧?”
『先日は失礼いたしました』
“上次真是失礼了”
『先日はありがどうございました』
“上次承蒙照顾,谢谢您”
『体调はもう良いのですか?
“身体已经康复了吧?”
『すてきな色の服ですね』
“您的衣服颜色真好看”
『暖かそうなコ-トを着てらっしゃいますね』
“您穿的外套好像很保暖”
『ここで会うなんて偶然ですね』
“能在这碰面真是幸会”
『今日は人出が多くて混んでますね』
“今天人数众多很挤啊”
『凉しくなってきましたね』
“天气转凉了”
『旅行はいかがでしたか』
“旅行怎么样啊?”
などなど、相手に合わせた言叶をいれるのも。とても有効で、自分に関心をもっていてくれたのだと嬉しいものです。
等等,加入与对方相符的言语非常有效。对方会因为你关心他而感到高兴。
2。さよならのあとは。。
2.再见的后面跟
『またお会いしましょうね』
“下次见”
『今日は楽しかったです』
“今天很高兴”
『どうぞお元気でお过ごしください』
“祝身体健康”
さあ、『笑颜』を忘れずに今日から実践してみてくださいね
就这样,不忘“笑脸”从今天开始试着实践下。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-21
人与人相遇的第一件事是什么?是打招呼(寒暄),人际关系的基本,就是从寒暄开始,以寒暄结束。如果不会寒暄的话,会被别人批判说“连正经的寒暄都不会啊”。这样是不合格的。为了避免这样的事情发生,总结了一些要点:

1,摆出一张无趣的脸,或者将目光移到别的地方...NG(不行)
要注意微笑,明朗的声音,以及望着对方的眉间,由衷地和对方交流。望着对方眉间交流,比望着对方眼睛让对方感到有压力更加好一点。委婉地看着对方眉间周围,容易紧张的人也会觉得放松。(这里原文少了个词,猜的)
2, 使用一成不变(固定)的寒暄
如果跟不同的人用不同的寒暄,会让人觉得你不可信,要使用固定的寒暄语。
3,要抢先打招呼
特别是身份地位低的人先向地位高的人打招呼,这是基本礼仪。在商务中,甚至会让人觉得首先打招呼的人容易掌握对话的主导权
4,说话的时候加上前缀
这是提升好感度的关键,接下来的对话也会更加顺利地进行。比如【早上好,今天天气真好】【您好,前些日子受您照顾了】这样的感觉,特别是,收到别人的东西,或者被别人请客吃饭之后,一定要答谢对方。【您好,前阵子让您破费了】【您好,前阵子多谢您了】这样说如何?

其他的,稍稍举一些例子
1,在你好的后面
见到您真高兴
好久不见,您身体如何?
前些日子失礼了
前些日子太谢谢您了
身体好转了么?
真是颜色很漂亮的衣服呀
您的外套看起来真暖和
在这遇到您,真是很巧呀
今天人很多,很拥挤呀
天气有点稍稍转凉了
旅行的事情如何?
等等,适合对方说法都可以说,非常有效,对方会感觉到你的用心而非常开心
2,说再见之后
期待再次与您相见
今天过得非常开心
祝您身体健康
别忘了加上笑容,今天就去实践一下吧
第2个回答  2022-01-15
皆さん、おはようございます☀ 今日もいい天気で、阳射しがぽかぽか暖かく、透き通った青空が天际の果てに、気持ちも気分も前向きになります。今日も皆さんと一绪に仲良く歌を聴いたり、シェアをしたり、楽しんで行けたらいいなと思います。どうぞよろしくお愿いいたします⛩