求文言文翻译

隋主尝怒一郎,于殿前笞之。谏议大夫刘行本进曰:“此人素清,其过又小,愿少宽之。”帝不顾。行本于是正当帝前曰:“陛下不以臣不肖,置臣左右,臣言若是,陛下安得不听;若非,当致之于理。岂得轻臣而不顾也。”因置笏于地而退。帝敛容谢之,遂原所笞者。

隋文帝曾经恼怒一位郎官,就下令在殿前笞打他。谏议大夫刘行本上奏说:“此人平时为官清廉,现在所犯过错又小,希望能够宽免他。”文帝置之不理。刘行本于是站在文帝面前说:“陛下不以我不肖,把我安置在您的身边任职,我说的如果对,陛下怎能不听从;我说的如果不对,陛下可将我送到大理寺治罪。”说着就把朝会用的笏板扔在地上,想要退朝以示抗议。于是隋文帝郑重向刘行本道歉,赦免了被笞打的郎官,刘行本是刘的侄子。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-10-21
隋朝皇帝曾经因一郎而发怒,在大殿之上鞭打他。谏议大夫刘行本上奏说:“这个人一贯清廉,这次过错又小,希望您能稍微宽恕他。”皇帝不理睬。刘行本在这个时候站在皇帝面前说:“陛下您不嫌弃我无能,把我放在在您身边,我说得如果对,陛下你怎么能不听,如果错,应该跟我讲道理。怎么能看不起我而不理睬我呢?”随即把笏板扔在地上然后退下。皇帝收敛了容颜向他道歉,随后原谅了所鞭打的人。
第2个回答  2007-09-05
隋主(称号)曾经生一郎的气,在大殿前用鞭子抽他。建议大臣刘行本说:“这个人一向清净无为,又没有多大的过错,希望能稍微宽恕他一下。”隋帝不理他。刘行本于是正对隋帝说;“陛下不认为臣是不贤的,所以把臣放在身边,那么臣说得对,陛下怎能不听呢?如果不是,就该告诉臣道理,怎能不在乎臣说的话而不理睬臣呢。”于是把朝板放在地上退下。隋帝笑着谢他,原谅了那个被鞭笞的人。
上面那个回答得更好,我自己翻译的,有很多地方不对,谢谢,tomagotch了,长知识了
第3个回答  2020-05-02