语文九下公输翻译

如题所述

《公输》
公输盘替楚国制造云梯这种攻城用的器械,造好后,要用(它)攻打宋国。墨子听到这个消息,从鲁国动身,走了十天十夜,到达城郢,去见公输盘。
公输盘说:“先生有什么教导吗?”
墨子说:“北方有一个侮辱我的人,希望借助您(的力量)把他杀了。”
公输盘不高兴。
墨子说:“请让我献给你十金(作为杀人的报酬)。”
公输盘说:“我崇尚道义坚决不杀人。”
墨子站起身来,再次拜下,说:“请让我向您说一些话。我在北方听说您造了云梯,要用来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有多余,但在人民方面有不足,杀伤自己所不足的人民却去争夺多余的土地,不可以算是明智。宋国无罪却攻打它,不能说是仁爱的;(明明)懂得(攻宋不对)却不向楚王据理力争,不能算是忠诚;劝谏却得不到(结果),不能算是坚强;您崇尚仁义不肯帮助我杀死(欺负我的)一个人,却甘心(为楚国攻打宋国而)杀死很多人,不能说是明白类推道理的。”
公输盘被说服了。
墨子说:“但是为什么不停止呢?”
公输盘说:“不可以,我已经向楚王说这件事了。”
墨子说:“为什么不把我引见给楚王呢?”
公输盘说:“好吧。”
墨子拜见楚王,说:“现在这里有个人,舍弃自己装饰华美的车,邻居家有破车却想要偷窃;舍弃自己华丽的衣服,邻居有粗布短衣却想去偷窃;舍弃自家的好饭好菜,邻居有粗劣的饭菜却想去偷窃。这是什么样的人呢?”
楚王说:“(这个人)一定是有偷窃的疾病啊。”
墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里。这好像装饰华美的车同破车相比。楚国有云梦泽,那里犀兕、麋鹿到处都是,长江、汉水里的鱼,鳖,鼋,鼍多得天下无比,宋国就像人们所说是连野鸡、兔子、鲋鱼都没有的地方。这好像好饭好菜同粗劣的食物相比。楚国有高大的松树、文籽、楩楠、豫章,而宋国没有多余的木材。这好像华丽的衣服同粗布短衣相比。我认为大王派遣官吏攻打宋国,和这一样。”
楚王说:“好呀!虽然这样,但是公输盘给我制造云梯,一定要攻下宋国。”
于是楚王召见公输盘。墨子解下衣带模拟城墙,用木片当作攻城器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵挡住他。公输盘的攻城器械用完了,墨子抵御的办法还绰绰有余。
公输盘屈服了,但说:“我知道用来对付你的方法,我不说。”
墨子也说:“我知道你用来对付我的方法,我也不说。”
王问他其中的原因。
墨子说:“公输盘的意思不过想要杀死我。杀了我,宋国就没有人能守卫了,就可以攻打。但是我的弟子禽滑厘等三百多人,已经拿着我守卫的器械,在宋国城墙上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵抗者)。”
楚王说:“好吧。我就不攻打宋国了。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-11-17
译文

  公输盘替楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它攻打宋国。墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,去见公输盘。
  公输盘说:“先生您有什么见教吗?”
  墨子说:“北方有个侮辱我的人,希望依靠您的力量杀了他。”公输盘很不高兴。
  墨子说:“请允许我奉送给你十金(作为杀人的报酬)。”
  公输盘说:“我本来依理不杀人。”
  墨子站起身来,拜了两拜,说:“请允许我说明我的来意。我在北方听说您制造了云梯,要用它攻打宋国。请问宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,却没有足够的人民,发动战争去杀害缺少的人民,却去争夺多余的土地,不能算这是明智;宋国没有罪而要去攻打它,不能说这是仁爱;明知这样做不智不仁却不去劝阻,不能说这是尽忠;去谏诤了然而没有成功,不能说这是尽力;你遵守道义不杀少数人却杀多数人,不能说这是明白事理。”
  公输盘被说服了。(理屈辞穷,心里不服。)
  墨子说:“既然这样,为什么不停止攻宋呢?”
  公输盘说:“不行,我已经把造云梯的事对楚王说过了。”
  墨子说:“为什么不向王引进我呢?”
  公输盘说:“好吧。”
  墨子拜见楚王,说:“假如现在有这么一个人,舍弃自己华丽的车子,却想去偷邻居的破车;舍弃自己锦绣衣裳不穿,却想去偷邻居的粗布衣服;放着自己的好饭好菜不吃,却想去偷吃邻居粗劣的食物。大王认为这是什么样的人呢?”
  楚王说:“这个人一定是患有偷盗的毛病了。”
  墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里。这就好像华丽的车子同破车子相比。楚国有大湖,犀兕(sì)麋鹿到处都是,长江汉水里的鱼鳖鼋(yuán)鼍(tuó)多的天下无比,宋国就像人们所说的没有野鸡野兔鲫鱼的地方。这就好像好饭好菜和粗劣的食物相比。楚国有高大的松树梓树楩树楠树樟树(名贵木材),宋国却连大的树都没有。这就好像华美的衣服和粗布衣服相比。我认为大王派官吏攻打宋国,这种做法就和这个患偷盗病的人的情况一样。”
  楚王说:“你说得对呀!虽然如此,不过公输盘给我制造云梯,我一定要攻下宋国。”
  于是,召见公输盘。先生墨子解下衣带当作城墙,用木片当器械。公输盘一连多次用了攻城的巧妙战术,墨子一次又一次的抵御他。公输盘的攻城器械用完了,墨子的守卫方法还有绰绰有余。
  公输盘屈服了,但他说:“我知道用什么方法来对付你了,但我不说。”
  墨子也说:“我知道你用什么方法来对付我,但我不说。”
  楚王问他原因。
  墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我。杀了我,宋国守不住了,于是就可以攻下。可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已经拿着我守城的器械,在宋国城墙上等待楚国的军队进攻。即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵抗者。”
  楚王说:“好吧。我不攻打宋国了。”
第2个回答  2011-11-21
公输盘替楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它攻打宋国。墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,去见公输盘。
  公输盘说:“先生您有什么见教吗?”
  墨子说:“北方有个侮辱我的人,希望依靠您的力量杀了他。”公输盘很不高兴。
  墨子说:“请允许我奉送给你十金(作为杀人的报酬)。”
  公输盘说:“我本来依理不杀人。”
  墨子站起身来,拜了两拜,说:“请允许我说明我的来意。我在北方听说您制造了云梯,要用它攻打宋国。请问宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,却没有足够的人民,发动战争去杀害缺少的人民,却去争夺多余的土地,不能算这是明智;宋国没有罪而要去攻打它,不能说这是仁爱;明知这样做不智不仁却不去劝阻,不能说这是尽忠;去谏诤了然而没有成功,不能说这是尽力;你遵守道义不杀少数人却杀多数人,不能说这是明白事理。”
  公输盘被说服了。(理屈辞穷,心里不服。)
  墨子说:“既然这样,为什么不停止攻宋呢?”
  公输盘说:“不行,我已经把造云梯的事对楚王说过了。”
  墨子说:“为什么不向王引进我呢?”
  公输盘说:“好吧。”
  墨子拜见楚王,说:“假如现在有这么一个人,舍弃自己华丽的车子,却想去偷邻居的破车;舍弃自己锦绣衣裳不穿,却想去偷邻居的粗布衣服;放着自己的好饭好菜不吃,却想去偷吃邻居粗劣的食物。大王认为这是什么样的人呢?”
  楚王说:“这个人一定是患有偷盗的毛病了。”
  墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里。这就好像华丽的车子同破车子相比。楚国有大湖,犀兕(sì)麋鹿到处都是,长江汉水里的鱼鳖鼋(yuán)鼍(tuó)多的天下无比,宋国就像人们所说的没有野鸡野兔鲫鱼的地方。这就好像好饭好菜和粗劣的食物相比。楚国有高大的松树梓树楩树楠树樟树(名贵木材),宋国却连大的树都没有。这就好像华美的衣服和粗布衣服相比。我认为大王派官吏攻打宋国,这种做法就和这个患偷盗病的人的情况一样。”
  楚王说:“你说得对呀!虽然如此,不过公输盘给我制造云梯,我一定要攻下宋国。”
  于是,召见公输盘。先生墨子解下衣带当作城墙,用木片当器械。公输盘一连多次用了攻城的巧妙战术,墨子一次又一次的抵御他。公输盘的攻城器械用完了,墨子的守卫方法还有绰绰有余。
  公输盘屈服了,但他说:“我知道用什么方法来对付你了,但我不说。”
  墨子也说:“我知道你用什么方法来对付我,但我不说。”
  楚王问他原因。
  墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我。杀了我,宋国守不住了,于是就可以攻下。可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已经拿着我守城的器械,在宋国城墙上等待楚国的军队进攻。即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵抗者。”
  楚王说:“好吧。我不攻打宋国了。”
第3个回答  2011-11-15
译文

  公输盘替楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它攻打宋国。墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,到达了楚国的都城郢都,去见公输盘。
  公输盘说:“先生您有什么见教吗?”
  墨子说:“北方有个侮辱我的人,希望依靠您的力量杀了他。”公输盘很不高兴。
  墨子说:“请允许我奉送给你十金(作为杀人的报酬)。”
  公输盘说:“我本来依理不杀人。”
  墨子站起身来,拜了两拜,说:“请允许我说明我的来意。我在北方听说您制造了云梯,要用它攻打宋国。请问宋国有什么罪呢?楚国有多余的土地,却没有足够的人民,发动战争去杀害缺少的人民,却去争夺多余的土地,不能算这是明智;宋国没有罪而要去攻打它,不能说这是仁爱;明知这样做不智不仁却不去劝阻,不能说这是尽忠;去谏诤了然而没有成功,不能说这是尽力;你遵守道义不杀少数人却杀多数人,不能说这是明白事理。”
  公输盘被说服了。(理屈辞穷,心里不服。)
  墨子说:“既然这样,为什么不停止攻宋呢?”
  公输盘说:“不行,我已经把造云梯的事对楚王说过了。”
  墨子说:“为什么不向王引进我呢?”
  公输盘说:“好吧。”
  墨子拜见楚王,说:“假如现在有这么一个人,舍弃自己华丽的车子,却想去偷邻居的破车;舍弃自己锦绣衣裳不穿,却想去偷邻居的粗布衣服;放着自己的好饭好菜不吃,却想去偷吃邻居粗劣的食物。大王认为这是什么样的人呢?”
  楚王说:“这个人一定是患有偷盗的毛病了。”
  墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里。这就好像华丽的车子同破车子相比。楚国有大湖,犀兕(sì)麋鹿到处都是,长江汉水里的鱼鳖鼋(yuán)鼍(tuó)多的天下无比,宋国就像人们所说的没有野鸡野兔鲫鱼的地方。这就好像好饭好菜和粗劣的食物相比。楚国有高大的松树梓树楩树楠树樟树(名贵木材),宋国却连大的树都没有。这就好像华美的衣服和粗布衣服相比。我认为大王派官吏攻打宋国,这种做法就和这个患偷盗病的人的情况一样。”
  楚王说:“你说得对呀!虽然如此,不过公输盘给我制造云梯,我一定要攻下宋国。”
  于是,召见公输盘。先生墨子解下衣带当作城墙,用木片当器械。公输盘一连多次用了攻城的巧妙战术,墨子一次又一次的抵御他。公输盘的攻城器械用完了,墨子的守卫方法还有绰绰有余。
  公输盘屈服了,但他说:“我知道用什么方法来对付你了,但我不说。”
  墨子也说:“我知道你用什么方法来对付我,但我不说。”
  楚王问他原因。
  墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我。杀了我,宋国守不住了,于是就可以攻下。可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已经拿着我守城的器械,在宋国城墙上等待楚国的军队进攻。即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵抗者。”
  楚王说:“好吧。我不攻打宋国了。”
编辑本段
第4个回答  2011-11-16
《公输》
公输盘替楚国制造云梯这种攻城用的器械,造好后,要用(它)攻打宋国。墨子听到这个消息,从鲁国动身,走了十天十夜,到达城郢,去见公输盘。
公输盘说:“先生有什么教导吗?”
墨子说:“北方有一个侮辱我的人,希望借助您(的力量)把他杀了。”
公输盘不高兴。
墨子说:“请让我献给你十金(作为杀人的报酬)。”
公输盘说:“我崇尚道义坚决不杀人。”
墨子站起身来,再次拜下,说:“请让我向您说一些话。我在北方听说您造了云梯,要用来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有多余,但在人民方面有不足,杀伤自己所不足的人民却去争夺多余的土地,不可以算是明智。宋国无罪却攻打它,不能说是仁爱的;(明明)懂得(攻宋不对)却不向楚王据理力争,不能算是忠诚;劝谏却得不到(结果),不能算是坚强;您崇尚仁义不肯帮助我杀死(欺负我的)一个人,却甘心(为楚国攻打宋国而)杀死很多人,不能说是明白类推道理的。”
公输盘被说服了。
墨子说:“但是为什么不停止呢?”
公输盘说:“不可以,我已经向楚王说这件事了。”
墨子说:“为什么不把我引见给楚王呢?”
公输盘说:“好吧。”
墨子拜见楚王,说:“现在这里有个人,舍弃自己装饰华美的车,邻居家有破车却想要偷窃;舍弃自己华丽的衣服,邻居有粗布短衣却想去偷窃;舍弃自家的好饭好菜,邻居有粗劣的饭菜却想去偷窃。这是什么样的人呢?”
楚王说:“(这个人)一定是有偷窃的疾病啊。”
墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里。这好像装饰华美的车同破车相比。楚国有云梦泽,那里犀兕、麋鹿到处都是,长江、汉水里的鱼,鳖,鼋,鼍多得天下无比,宋国就像人们所说是连野鸡、兔子、鲋鱼都没有的地方。这好像好饭好菜同粗劣的食物相比。楚国有高大的松树、文籽、楩楠、豫章,而宋国没有多余的木材。这好像华丽的衣服同粗布短衣相比。我认为大王派遣官吏攻打宋国,和这一样。”
楚王说:“好呀!虽然这样,但是公输盘给我制造云梯,一定要攻下宋国。”
于是楚王召见公输盘。墨子解下衣带模拟城墙,用木片当作攻城器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵挡住他。公输盘的攻城器械用完了,墨子抵御的办法还绰绰有余。
公输盘屈服了,但说:“我知道用来对付你的方法,我不说。”
墨子也说:“我知道你用来对付我的方法,我也不说。”
王问他其中的原因。
墨子说:“公输盘的意思不过想要杀死我。杀了我,宋国就没有人能守卫了,就可以攻打。但是我的弟子禽滑厘等三百多人,已经拿着我守卫的器械,在宋国城墙上等待楚国入侵了。即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵抗者)。”
楚王说:“好吧。我就不攻打宋国了。” 赞同1| 评论(1)